用策略
- 与 用策略 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I mean, never, to be a bigamist; but fate has out-maneuvered me ; or providence has checked me,---perhaps the last.
然而我决意要做一个重婚者;命运用策略胜过了我,或者说,天命阻止了我----也许是后面一个。
-
The main thesis research results and characteristics are as follows:(1) Comparability between reflex,conditioned reflex and PBM is analyzed. Intelligent policy description based on classical conditioning is presented.
本文的主要研究成果与特色如下:(1)分析了反射及条件反射与策略管理的相似性,将反射及条件反射过程用策略进行描述,特别是将巴浦洛夫条件反射的各种经典实验用策略进行描述。
-
From the perspective of pragmatics, the paper deeply analyzes pragmatic strategy in interrogative speech in "moonset" of Muslim's Funeral, particularly the unique expressions with appropriateness strategy, which has important theoretical and practical significance for deepening interrogative study and practice of speech.
从语用学角度,深入探析《穆斯林的葬礼》"月落"篇章中疑问句的语用策略,特别是言语得体策略的独特表达效果,对深化疑问句研究及其言语实践具有重要的理论和实践意义。
-
This paper explores the similarities and differences between Chinese and English in the use of rounders through analysis of data from oral and written discourses.
从语义和语用的角度出发,对比英汉范围变动型模糊限制语的研究发现,尽管在语义和句法结构方面,英语和汉语中范围变动型模糊限制语存在一定的差异,但从语用和交际的角度分析,它们的使用有相同的语用特征,体现了语用策略的运用。
-
In this article, three aspects of this subject matter are focused on: politeness and tactfulness in verbal communication; face work in pragmatic strategizing, and cultural orientations in pragmatic strategizing.
本文从言语交际的礼貌得体本质、语用策略选择的"面子"理据和语用策略选择的文化属性特征三个方面对跨文化言语交际中的语用策略做出了阐述。
-
However, the successful reference of deictic "we" cannot always guarantee the accuracy of the deictic information that the word "we" conveys.
从发话者使用模糊指示语we时所涉及的语义对象、认知过程和语用策略三个层面看,we的模糊性产生在语用层面上。
-
Secondly, statistics are used to analyze synchronically the adoption of the speech act of Chinese criticism, its pragmatic strategies, frequency and patterns.
然后,从共时角度用统计数据说明了汉语批评言语行为的实施情况、批评语用策略类型、使用频率和批评模式。
-
Secondly, statistics are used for the first time to analyze synchronically the adoption of the speech act of Chinese criticism, its pragmatic strategies, frequency and patterns.
然后,从共时角度首次用统计数据说明了汉语批评言语行为的实施情况、批评语用策略类型、使用频率和批评模式。
-
However, no age differences were found in score of efficiency of practical problem solving;(3) The educational level had obviousinfluence on N and H scores,(4) The percentage in using strategy for guessing thepicture and how many bines could the aim pictures be reached had very significant age differences;(5) The N score of problem solving of prachcal life was correlated with using strategy for guessing pictures and how many bines could the aim picture be reached;(6) The results suggested, age differences on problem solving in practical life was smaller than in the laboratory.
青年至老老年组猜图猜中的人数有明显的年龄差异;除中年与老年组相差不大外,较年轻组均比较年长组明显多些;提问题用策略百分率也看到非常明显的年龄差异。(5)现实生活问题解决的N分与猜图第几次猜中和用策略百分率有显著的相关。(6)结果还提示现实生活问题解决比实验室内问题解决的年龄差异小些,也即老年人解决现实生活问题的能力保持尚好。
-
The possibility of translation equivalence is based on translatability, which is based on four factors: isomorphs of all human beings, the identity of humans thinking modes, the rough identity in grammatical elements and functions of all languages and the mutual infiltration of cultures.
作者详细对比分析了汉英两种语言在表达同一&言外之力&上的差异、间接言语行为话语和会话含义的理解与翻译,指出语用对等的基本原则是确保&言外之力&的等效。文章第六部分介绍翻译中的语用策略。
- 推荐网络例句
-
Breath, muscle contraction of the buttocks; arch body, as far as possible to hold his head, right leg straight towards the ceiling (peg-leg knee in order to avoid muscle tension).
呼气,收缩臀部肌肉;拱起身体,尽量抬起头来,右腿伸直朝向天花板(膝微屈,以避免肌肉紧张)。
-
The cost of moving grain food products was unchanged from May, but year over year are up 8%.
粮食产品的运输费用与5月份相比没有变化,但却比去年同期高8%。
-
However, to get a true quote, you will need to provide detailed personal and financial information.
然而,要让一个真正的引用,你需要提供详细的个人和财务信息。