生气地
- 与 生气地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
" I can tell you conscientious,"Uncle Li was very angry, and the aftereffect was severity…
我可以很负责地告诉你,黎叔很生气,后果很严重。。。
-
I am responsiblely telling you ,and there are severe aftereffect after the anger of LISHU.
"我可以很负责地告诉你,黎叔很生气,后果很严重。。。"
-
She discovered that those who were angriest at the spouse while dreaming had the best chance of successfully coping with divorce.
她发现,当这些人梦到有机会能成功地应付离婚时,他们对其配偶非常的生气。
-
When you are accustomed to see the unstoppable increasing house price, when you are accustomed to see the house owners in the "urban village" profit themself by other people, yet still avariciously extort more demolishment allowance from the government, you even have no anger already.
当你习惯了看长个不停的房价,当你习惯了看生活在城中村的人过着不劳而获的生活,却仍然不择手段地索取着拆迁补贴,你甚至已经不会生气了。
-
In one corner was a stagnant pool of water, surrounding an island of muck; there were several half-drowned fowls crowded together under a cart, among which was miserable, crest-fallen cock, drenched out of all life and spirit; his drooping tail matted, as it were, into a single feather, along which the water trickled from his back; near the cart was a half-dozing cow, chewing her cud, and standing patiently to be rained on, with wreaths of vapor rising from her reeking hide; a wall-eyed horse, tired of the loneliness of the stable, was poking his spectral head out of a window, with the rain dripping on it from the eaves; an unhappy cur, chained to a dog-house hard by, uttered something every now and then between a bark and a yelp; a drab of a kitchen wench tramped backwards and forwards through the yard in patterns, looking as sulky as the weather itself; everything, in short, was comfortless and forlorn, excepting a crew of hardened ducks, assembled like boon companions round a puddle and making a riotous noise over their liquor. By Washington Irving
在院子的一角,一潭污水围着孤岛似的粪堆;几只几乎被雨水淋透的鸡簇拥在一辆马车底下,其中一只可怜的公鸡,倒垂着鸡冠,被淋得没精打采,毫无生气;它那耷拉着的尾巴粘结在一起,仿佛只成了一根羽毛,雨水顺着它从背脊往下直淌;离马车不远处,有一头睡眼惺忪的奶牛,嘴里嚼着反刍的食物,默默地站在那里,任凭雨水打在身上,湿淋淋的背上冒出缭绕的水气;一匹眼珠小而眼白特大的马厌倦了马厩里的寂寞,把它那幽灵似的脑袋从窗口探了出来,屋檐上的雨水滴沥滴沥地落在它头上;一只不幸的杂种狗被链条拴在近旁的狗窝里,时时发出似吠似嗥的声音;一个邋遢厨娘拖着木屐,迈着沉重的步子在院子里进进出出,她那郁郁不乐的神色,就象阴沉的天气一样;总之,除了一群饱经风雨的鸭子,象饮酒作乐的朋友那样聚集在污水潭的四周呷呷嬉水而外,这儿的一切都令人感到凄凉和沮丧。
-
In one corner was a stagnant pool of water, surrounding an island of muck; there were several half-drowned fowls crowded together under a cart, among which was a miserable, crest-fallen cock, drenched out of all life and spirit; his drooping tail matted, as it were, into a single feather, along which the water trickled from his back; near the cart was a half-dozing cow, chewing her cud, and standing patiently to be rained on, with wreaths of vapor rising from her reeking hide; a wall-eyed horse, tired of the loneliness of the stable, was poking his spectral head out of a window, with the rain dripping on it from the eaves; an unhappy cur, chained to a dog-house hard by, uttered something every now and then between a bark and a yelp; a drab of a kitchen wench tramped backwards and forwards through the yard in patterns, looking as sulky as the weather itself; everything, in short, was comfortless and forlorn, excepting a crew of hardened ducks, assembled like boon companions round a puddle and making a riotous noise over their liquor.
在院子的一角,一潭污水围着孤岛似的粪堆;几只几乎被雨水淋透的鸡簇拥在一辆马车底下,其中一只可怜的公鸡,倒垂着鸡冠,被淋得没精打彩,毫无生气;它那聋拉着的尾巴粘结在一起,仿佛只成了一根羽毛,雨水顺着它从背脊往下直淌;离马车不远处,有一头睡眼惺松的奶牛,嘴里喂着反刍的食物,默默地站在那里,任凭雨水打在身上,湿淋淋的背上冒出缭绕的水气;一匹眼珠小而眼白特大的马厌倦了马厩里的寂寞,把它那幽灵似的脑袋从窗口探了出来,屋檐上的雨水滴沥滴沥地落在它头上;一只不幸的杂种狗被链条拴在近旁的狗窝里,时时发出似吠似嗥的声音;一个邋遢厨娘拖着木屐,迈着沉重的步于在院子里进进出出,她那郁郁不乐的神色,就像阴沉的天气一样;总之,除了一群饱经风雨的鸭子,像饮酒作乐的朋友那样聚集在污水潭的四周戏水而外,这儿的一切都令人感到凄凉和沮丧。
-
In one corner was a stagnant pool of water, surrounding an island of muck; there were several half-drowned fowls crowded together under a cart, among which was a miserable, crest-fallen cock, drenched out of ail life and spirit; his drooping tail matted, as it were, into a single feather, along which the water trickled from his hack; near the cart was a half- dozing cow, chewing her cud, and standing patiently to be rained on, with wreaths of vapour(5) rising from her reeking hide; a wall-eyed(6) horse, tired of the loneliness of the stable, was poking his spectral head out of a window, with the rain dripping on it from the eaves; an unhappy cur, chained to a dog-house hard by, uttered something every now and then between a bark and a yelp; a drab of a kitchen wench(7) tramped backwards and forwards through the yard in pat- tens, looking as sulky as the weather itself; everything, iq short, was comfortless and forlorn, excepting a crew of hardened ducks, assembled like boon companions round a puddle and making a riotous noise over their liquor.
在院子的一角,波波 mp3 学习资源网(www.bobomp3.com)波波 mp3 学习资源网(www.bobomp3.com)一潭污水围着孤岛似的粪堆,几只几平被雨水淋透的鸡簇拥在一辆马车底下,其中一只可怜的公鸡,倒垂着鸡冠,被淋得没精打彩,毫无生气,它那耷拉着的尾巴粘结在一起,仿佛只成了一根羽毛,雨水顺着它从背脊往下直淌,高马车不远处。有一头睡跟惺忪的奶牛,嘴里嚼着反刍的食物,默默地站在那里,任凭雨水打在身上,湿淋琳的背上日出缭绕的水气;一匹眼珠小而眼白特大的马厌倦了马厩里的寂寞,把它那幽灵似的脑袋从窗口探了出来,屋檐上的雨水漓沥滴沥地落在它头上;一只不幸的杂种狗被链条拴在近旁的狗窝里,时时发出似吠似嗥的声音;一个邋遢厨娘拖着木屐,迈着沉重的步子在院子里进进出出,她那郁郁不乐的神色,就象阴沉的天气一样;总之,除了一群饱经风雨的鸭子,象饮酒作乐的朋友那样聚集在污水潭的四周呷呷嬉水而外,这儿的一切都令人感到凄凉的沮丧。
-
Really very repugnant such, spiritless, likes crying, also easy to rely on others', is a friend cries insect's tear this love to dry, then leaves, sees this love to cry insect's tear fermentation to come out, always that likes showing off power, then likes camouflaging, then that wants no longer to go to think that -- that each pain spot is affecting the tear nerve ......Wants to be busy diligently oneself, does not have the time to think, so long as but a free time, is at present slightly Man Man the form interweaves, overlaps in the same place, has smiles, has the vitality, has happily ......Only, does not have the sound, in that kind of silent darkness, does not have a sound, only has a mind in the speech, is calling, is shouting, bit by bit, the tear falls from the corner of the eye ......
真的很讨厌这样的自己,懦弱,爱哭,又容易依赖别人的自己,是一个朋友将这个爱哭虫的眼泪擦干,然后又离开,见这个爱哭虫的眼泪发酵出来,总是那么喜欢逞强,那么喜欢伪装,那么那么地想要不再去想——那每一个痛点都牵动着眼泪的神经……努力地想让自己忙起来,没有时间去想,但是只要微微一空闲,眼前就是满满的身影交织,重叠在一起,有笑,有生气,有开心……唯独,没有声音,在那种寂静的黑暗之中,没有一丝声音,只有心在说话,叫着,喊着,一点一点,眼泪从眼角滑落
-
Today require students to complete a chlorinated paraffin, when the number of species, there are very few students have forgotten any judgments, although I put the time in class to determine the method to write on the blackboard, two; but the face of such When the situation, I did not angry, but a very patiently to determine ways to re-explain it to them in detail, though I talked to repeat 5 times, and to account for the time in learning the key to knowledge of the record class.
今天在要求学生完成烷烃的一氯代物种数的时候,有很几个学生都已经忘记任何判断了,虽然我在上课的时候就把判断的方法在黑板上书写了两次;但面对这样情况的时候,我没有生气,而是很耐心地把判断方法再次详细地讲解给他们听,虽然我重复讲了5次,并交代他们在学习的时候该记录上课的关键知识。
-
In the same way that PC word processors gave an individual the ability to make a document as high quality as somebody with their own typesetting machine, now we're taking what special effects, what animators, what people with very large budgets are able to do in movies, and making those easily accessible to anyone who has a computer.
同样地那台个人计算机文件处理机给予了一个个人能力使一份文件当做高质量当某人由于他们的自己排版以机器制造的时候,现在我们是动人的什么特别的效果,什么赋与生气者,什么有最的人们对在电影做是能干,和对任何人使那些容易地可接近谁有一部计算机。
- 推荐网络例句
-
On the other hand, the more important thing is because the urban housing is a kind of heterogeneity products.
另一方面,更重要的是由于城市住房是一种异质性产品。
-
Climate histogram is the fall that collects place measure calm value, cent serves as cross axle for a few equal interval, the area that the frequency that the value appears according to place is accumulated and becomes will be determined inside each interval, discharge the graph that rise with post, also be called histogram.
气候直方图是将所收集的降水量测定值,分为几个相等的区间作为横轴,并将各区间内所测定值依所出现的次数累积而成的面积,用柱子排起来的图形,也叫做柱状图。
-
You rap, you know we are not so good at rapping, huh?
你唱吧,你也知道我们并不那么擅长说唱,对吧?