现代化之前
- 与 现代化之前 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
In humans before modern methods of cancer treatment, although no statistics, but we can feel the past and the absolute number of cancer mortality is much lower than it is now.
在人类有现代化的癌症诊疗方法之前,虽然没有数据统计,但是我们都能感觉到,以往癌症的死亡率以及绝对数要比现在低很多。
-
As we learned on September 11, they try to kill us now with our own appurtenances before they are buried themselves under modernism, liberality, and freedom.
如我们在9-11那天所知道的,他们正试图在他们自己被现代化、宽容和自由埋葬之前用我们的武器杀死我们。
-
Like the ancien régime in France, which believed that feudal property could be maintained by conservative force of law despite the modernization of society, the owners of bourgeois culture expect their law of property to provide a magic bulwark against the forces they have themselves released.
就像法国的旧政权曾经相信,保守的法律力量能够在社会的现代化过程中保留(维持?——是有新的同时保留旧的?还是仅仅维持旧的不变?)封建所有制一样,资产阶级文化的所有者也期望,他们的所有权法律能够在他们自己释放出的冲击力之前筑起一道防护堤。
-
After weighing all the Biblical texts bearing on eternal reprobation, a modern Protestant exegete arrives at the conclusion: There is no election to hell parallel to the election to grace: on the contrary, the judgment pronounced on the impenitent supposes human guilt ....
权衡轻重后,所有圣经文本,事关永恒reprobation ,一个现代化的新教exegete得出结论:绝对不存在选举地狱平行选举,以恩典:正好相反,判决之前就impenitent支撑人类内疚。。。
-
The gradual separation of education from religion which began in the 16th century is the basis of German"s modernization of education. The 1807" the Treaty of Tilsit directly started off the modern-ization reform in Germany, one important part of which was Humbold s ed-ucational reform.
文章的第一部分主要论述德国统一之前的教育改革。16世纪开始的教育和宗教的逐步分离是德国教育现代化的基础。1807年的提尔西特和约直接引发了德国的现代化改革,洪堡的教育改革就是其中重要的一部分。
-
So I assume thismeant that although 'doko' is more modern, it can still refer the time periodjust fine.
所以我推测即使doko比较现代化,它也依旧可以在之前的时代中使用。
-
This "importation" of the individual consciousness of the creator must however remain controlled. This is of the utmost importance, without constraints or measures we would fall either into the aesthetics of popular taste or into an escalation of elitist vocabulary that would weaken the language. If I myself no longer dare to use oil paints, to revisit or augment, it is due to its intrinsic overabundance of culture; having barely touched the palate, there is an immediate return to the domain of noble art. I would be too scared of creating some useless work while loosing the intensity afforded to a more direct language. Fluctuations in our cultural structure have resulted in vernacular embodying the new norm while I, in the domain of artistic language, have opted for the mode and techniques of traditional embroidery. A long while ago, during the time of the Yuan Ming Yuan artist village, I was convinced that I would run into problems if I applied myself to oil paint. I had produced next to nothing up until the day when, by coincidence, I noticed the many works of embroidery being sold at the entrance to the Summer Palace. I felt like I had finally found my mode of expression, my own personal artistic language. Due to the fact that embroidery belongs to the pre-industrial age, there is a "folkie" quality to it, rural and natural. This ill-defined modern world in which we live must also respond to the demands of "common people", the "lowly" and the "nouveau riche". In some sense, the re-appropriation of this folkloric technique was a necessity, much as it was during the time of the shift from "prose to spoken language" [1], an unavoidable consequence of social upheaval. It was not limited to a mere question of the stylistic signification of the semantic form. What embroidery embodies is a structural modification of society at its most basic level.
虽然它注入了艺术家的个人意识,但关键就是分寸感的把握,不然,或者伦为真的大众趣味,或者切入过多的经英语词汇,而使语言虚弱,就我而言,我不敢重操油画,或是改造扩充,就是由于它本身太文化了,一出手就高雅了,怕弄个不伦不类而失掉语言直接性的强度,文化结构的改变,艺术的俗语是一种趋势,从艺术语言上,我是用传统刺绣方式和手法的,早在圆明园画家村时,我几乎没有画出什么东西,油画肯定觉得使用起来有问题,在当时偶然在颐和园门前,看到很多刺绣的艺术品,一下子感到找到了方法,因为刺绣这种手段属于工业文明之前的东西,它有种土色和平民的感觉,这种也对应了时下的&平常人&、&小人物&、&暴发户&对现代化的消费趣味的追求,那种不伦不类的现代性,正好我的家乡唐山有一个很有名的刺绣厂,找师傅做作品可能更方便,有了这个想法之后,也得到朋友的鼓励,刺绣这一传统民间资源的再利用,在某种意义上说就像&白话文&始于当时社会巨大的转型出现的必然,它不单单是语言风格样式上的意义,它体现的是深层的社会文化结构改变的宣示。
-
Before the beginning of the National Finals, we were able to visit this modern city of Shanghai. Of course, what impressed me most was the Shanghai Expo.
在最后的总决赛开始之前,我们有机会近距离地接触了上海这座现代化的大都市,其间最令人难以忘怀的当属世博园了。
- 推荐网络例句
-
In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.
在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。
-
If you have any questions, you can contact me anytime.
如果有任何问题,你可以随时联系我。
-
Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.
很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。