英语人>网络例句>猜疑 相关的搜索结果
网络例句

猜疑

与 猜疑 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

They are all so suspicious of each other, a little plain speaking would do a lot of good.

他们都是相互猜疑,如果稍微诚实坦率些,那就会好多了。

The key to the questions is that making advance distribution in the waiting—stage to descend the high expectation and dependence, offering definite information in the quasi—migrant stage to diminish the gaming and resistant chances, making policy open and mobilization public in the settlement-stage to weaken the suspicion, comparison and dissatisfaction, building the society supporting system in the later merging stage to make the migrants into the immigrant place more fast and cause the migrant label disappeared more quickly.

解决的对策是:等待阶段要提前分流,降低高期望和强依赖;准移民阶段要提供明确的信息,减少博弈和抗拒产生的机会;安置阶段采取政策公开和整体动员策略,以减弱移民的猜疑、攀比和不满心理;后期融入阶段构建移民社会支持系统,让移民尽快融入迁入地,使移民身份尽快消失。

The feature, on the other hand, may not be particularly timely and it is marked by a blending of imagination and creative use of the language that can touch a reader's curiosity, amazement, skepticism or humor.

译:纯新闻报道一般比较及时,语言简洁直白并且不带任何感情色彩。而特写则不一定特别及时。它在语言使用上的/其语言特色是富有想象力和创造性,容易引起读者的好奇心、惊奇、猜疑或幽默感。

Yet the book did have a soul-sapping effect on unsuspecting Christians.

但该书确实对无猜疑心的基督徒起着侵蚀灵魂的作用。

Further, some are crafty and mischievous, as the fox; some are spirited and affectionate and fawning, as the dog; others are easy-tempered and easily domesticated, as the elephant; others are cautious and watchful, as the goose; others are jealous and self-conceited, as the peacock.

另外,一些是狡诈和有害的,像是狐狸;一些是英勇、可爱并且奉承的,像是狗;一些是从容而且容易教化的,像是大象;其它是谨慎而且警惕的,例如鹅;一些是猜疑和自大的,像是孔雀。

Through the situation of these two personages , let us see how two drops of broken soul moan in the agony, struggling in the despair, the man Dyer in Metz is in a sky of one's own top of the head, having lifted the storm that himself can't be put down again, special heart of sea silk is perplexed , the suspicion and dementia stir the dark sky of she herself's top of the head, the difficulty of the situation of inner world situation and external environment condition, has been destined their tragic final result.

透过这两个人物的处境,让我们看到了两颗破碎的心灵怎样在痛苦中呻吟,在绝望中挣扎,丁梅斯代尔在自己的头顶的一片天空上,又掀起了他自己无法平息的风暴,海丝特内心的迷惘、猜疑和疯狂则也搅暗了她自己头顶的天空,内心世界处境和外部环境的处境的艰难,注定了他们悲剧的结局。

I talk to you about David's situation confirmed my suspicion - he stole my gold watch.

你给我讲的关于戴维的情况证实了我的猜疑--他偷了我的金表。

My visit to China comes on an important anniversary, as the Vice President mentioned. Thirty years ago this week, an American President arrived in China on a trip designed to end decades of estrangements and confront centuries of suspicion.

我这次访华恰逢重要的周年纪念日,胡副主席刚才也提到了,30年前的这一周,一位美国总统来到了中国,他的访华之旅目的是为了结束两国间长达数十年的隔阂和数百年的相互猜疑

The planned waiting—stage will cause the stagnant reaction, the high expectation and the strong dependence are evident. The trial of the item-establishing will bring to the migrants trial reaction in the quasi—migrant stage, the game and the resistance are obvious. The allocations of the government will lead to the optional dilemmas and the estrangements of the migrants in the settlement-stage, which cause the suspicion, comparison, and dissatisfaction. In the later merging—stage, The rebuilding of the new environment will lead to the unfamiliarity, the deprivation and the role fixation are inevitable.

计划型的等待阶段引起停滞性反应,移民表现出高期望和强依赖的心理;准移民阶段的立项试误引起移民的试探性反应,移民表现出博弈与抗拒心理;安置阶段的选择配置导致移民的选择困境和疏离化,引起移民的猜疑、攀比和不满心理;后期融入阶段,新环境的构建导致移民的陌生感,移民在此阶段表现出丧失心理和角色固着化心理。

Many on the left have had long experience, and longer suspicions of, the activities of state infiltrators and agents-provocateurs from demonstrations to picket lines to ordinary meetings of the local TU branch or CND.

许多在左侧有长期经验,并不再猜疑的是,活动的国家渗透和代理商-挑衅者由示威纠察线,以普通会议的地方涂科或来电显示。

第15/16页 首页 < ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力