狐狸
- 与 狐狸 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
One only understands the things that one tames, said the fox, Men have no more thime to understand anything.
&只有被驯服了的事物,才会被了解。&狐狸说,人不会再有时间去了解任何东西的。
-
"One only understands the things that one tames," said the fox. Men have no more time to understand anything. They buy things all ready made at the shops. But there is no shop anywhere where one can buy friendship, and so men have no friends any more.
一个人只须了解他所驯服的东西就行了,」狐狸说:「人是没有多余的时间去了解其它的事情,他们到商店购买现成的东西,但是世上却没有可以买到友情的商店,所以人也少有知己。
-
A catbird, the Northern mocker, lit in a tree over Tom's head, and trilled out her imitations of her neighbors in a rapture of enjoyment; then a shrill jay swept down, a flash of blue flame, and stopped on a twig almost within the boy's reach, cocked his head to one side and eyed the strangers with a consuming curiosity; a gray squirrel and a big fellow of the "fox" kind came skurrying along, sitting up at intervals to inspect and chatter at the boys, for the wild things had probably never seen a human being before and scarcely knew whether to be afraid or not.
有一只猫鹊——一种北方的学舌鸟——在汤姆头顶上的一棵大树上落下来,模仿着它附近别的鸟儿的叫声,叫得欢天喜地。随后又有一只樫鸟尖叫着疾飞而下,像一团一闪而过的蓝色火焰,落到一根小树枝上,汤姆几乎一伸手就能够到它。它歪着脑袋,十分好奇地打量着这几位不速之客;还有一只灰色的松鼠和一只狐狸类的大东西匆匆跑来,一会儿坐着观察这几个孩子,一会儿又冲他们叫几声。这些野生动物也许以前从未见过人类,所以它们根本不知道该不该害怕。
-
Chilfren, I'm hone,"she barked. And kits skipped as they yipped,"Hooray! Mama's hone!
孩子们,我回来了&她大叫着,小狐狸们看见妈妈后欢呼着跳跃着,&呀,快看,妈妈回来了!
-
A horn was sounded—the signal agreed upon in case of a dispute.
猎人们挥动手臂,不知他们在怎样对付那只狐狸。
-
And Tobiah the Ammonite was beside him, and he said, Even their stone wall that they are building, if a fox were to go up on it, he would breach it.
4:3 亚扪人多比雅站在旁边,说,他们所建造的石墙,就是狐狸上去也必踩出洞来。
-
In autumn , oak and maple and birch set up a blaze of color that flamed and flickered across a backdrop of pines . The foxes barked in the hills and deer silently crossed the fields , half hidden in the mists of the fall mornings .
春天繁花般的白色云朵点缀在绿色原野的上空;秋天,透过松林的屏风,橡树、枫树和白桦树闪射出火焰般的彩色光辉,狐狸在小山上叫着,小鹿静静悄悄地穿过笼罩着秋天晨雾的原野。
-
The fox was brought to bay in a hollow tree and the dogs stood around it barking.
狐狸被狗追到树洞中而无法逃走,狗便在树前猛叫。
-
A red fox crosses my path, a cool sweat gathers between my shoulder blades, a bald eagle circles, I run my hand over a swatch of grandfather's beard lichen on a rock. Signs of wolves and moose are everywhere. I see prints. I see scat. But I don't see the animals.
红狐狸与我交错而过,冷汗聚满我肩胛骨凹,秃鹰在盘绕﹐我手在触摸岩石上的一小簇白须苔藓﹔野狼和驼鹿的痕迹到处可见,我看到爪印,看到粪便,但就是看不到动物。
-
The first time I showed up in the place, a bushy-tailed fox spoke to me as it walked by.
我第一次来这个地方时,一只有条毛茸茸尾巴的狐狸走过我身旁跟我说话。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力