英语人>网络例句>状语的 相关的搜索结果
网络例句

状语的

与 状语的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

No matter who/how/……,等.(1).Although it rained heavily,they still worked in the fields.(2).Clever as he is,he doesn't study well.

注:由as引导的让步状语从句,须将作表语的形容词或名词---名词前不用冠词---放在句首。

It advocates two criterions for the division of the Chinese manner adverbial development periods.

现代汉语的方式状语是近代汉语的延伸与发展。

As a result, we find common types of initial adverbial in students' compositions and some problems in Chinese learners' writings.

根据结果,我们发现学生作文中句首状语使用的普遍类型及写作中的其他一些问题。

This book is attributed to a group of writers:Errors in the use of Auxiliary Verbs by Han Yufang,Adverb才and就by Zhou Qingming,Conjunction和by Han Xiaoping,Particle吗by Cui Fuying,Adverbial Adjuncts by Hu Zhiying,Complements of Frequency by Du Tonghui,Peng Zhiping,Li Xiuqing,Complements of Duration and跟…一样by Li Chengcai,Complex Sentences of Suppositional,Conditional,Causative and Adversative Relation by Dong Yuan,Rhetorical Question by Wang Xiuyun,and the rest by Li Zhu,Cheng Meizhen.

本书能愿动词误用由韩玉芳执笔;副词"才"和"就"由朱庆明执笔;连词"和"误用由韩孝平执笔;助词"吗"误用由崔福英执笔;状语误用由胡志英执笔;动量补语误用由杜同蕙、彭志平、李秀清执笔;时量补语和"跟……一样"误用由李成才执笔;假设、条件、因果和转折关系复句的误用由董原执笔;反诘句误用由王秀云执笔;其余的部分由李珠、程美珍执笔。

Hovercraft, or air-cushion vehicle, are unusual travel over land and water on a layer of air.

解释:空格前是句子的主谓语,空格后是谓语结构,空格处需要从句引导词及从句主语,只有D符合题意,in that是特殊的状语从句引导词,表原因

Until now the so-called law of the sea has not been seen as a very important issue.

这不就是经常见的句子,只不过把时间状语位置前置而已就看不出来了。

There were so many demonstrators in the Red Square that he had to elbow his way through the crowd.

结果状语从句,&许多示威者&造成他不得不从人群中elbow他的路。

Practice the use of the simple past and the simple past perfect.

L14 合成带过去时及过去完成时的时间状语从句。

Lest: conj. in order to prevent any possibility that sth.

will happen 以免在其引导的状语从句中常用虚拟语气

Between Britain and Ireland, in the Irish Sea, lies the small Isle of Man.

直接引语的一部分或全部放在句首时,有时也用倒装,但主语为人称代词或引述动词后有间接宾语、状语时,不倒装噢。

第11/22页 首页 < ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力