英语人>网络例句>特点 相关的搜索结果
网络例句

特点

与 特点 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

As a new type of building material, the cement soil is composed of cement, soil and water It has the characteristics of not only soil engineering, such as the optimum water content, the maximal dry unit density, but also concrete, such as hydraulicity and strength increasing with time etc.

水泥土作为一种新型建筑材料,它是由水泥、土料和水三种材料构成,它不仅具有土工的一些特点,诸如最优含水量、最大干密度;同时也具有混凝土的某些性质,诸如水硬性、强度随时间增长等;在大量的试验基础上,对水泥土的性能进行分析并得出水泥土的一些性能特点,有助于在岩土工程中的广泛应用。

Start from the performance of the spindle with! flat bottom and the innovation edge with the comparative analysis through the test data,introduction is made to the performance of the hydrokinetics bearing spindle with flat bottom .

从平底锭子的特点、性能及创新点入手,并通过测定数据进行对比分析,阐述了平底流体动压轴承锭子的特点,指出该锭子是一种高效平稳、低耗节能、低噪声的新一代锭子,是一种划时代的换代产品。

From police occupational characteristic,we analyzed the police mental hyperirritability and its hazard;we also presented the corresponding soulutions at last.

因此,从警察这一特殊职业群体的特点入手,分析警察心理应激反应的特点及其危害性,从而有助于解决此类问题的对策。

In view of the fact that the maps of the two sides are not fully identical in their representation of topographical features the two parties have agreed that the actual features on the ground shall prevail, so far as the location and alignment of the boundary described in section one is concerned, and that they will be determined as far as possible by bgint survey on the ground.

鉴于这样的事实,即在地图上的双方并不完全一致,在其任职地形特点,双方都一致认为实际特点,在地面上为准,到目前为止,由于位置及路线描述的边界,在第一个方面,并表示,他们将决心尽可能bgint调查,在地上。

Surely economical development at a very fast speed is important, but simultaneously it is making the cities in China lose their individuality to show the absence of the culture and the identicalness of them all. This tow paints is day by day becoming the primary traits of all the cities in China.

经济的飞速发展固然重要,但同时也使当今的中国城市渐渐失去了自己的个性,表现出文化缺失和千城一面,而这两点几乎快超过曾经的文化历史特点而成为所有中国城市的最主要特点了。

In terms of the physiological characteristics of the zang organs, the physiological function of the spleen is to govern the transportation and transformation of the essence of water and grain to make qi and blood.

2.3 有些兼语式结构出现在主语中充当句子的一个成分,这种兼语式结构可以译成一个以具有动词意义的名词为中心词的短语。例如:(1)从五脏的生理特点来看,脾的生理特点是主运化水谷精微,生成气血。

In terms of the physiological characteristics of the zang organs,thephysiological function of the spleen is to govern the transportation andtransformation of the essence of water and grain to make qi and blood.

有些兼语式结构出现在主语中充当句子的一个成分,这种兼语式结构可以译成一个以具有动词意义的名词为中心词的短语夕(1)从五脏的生理特点来看,脾的生理特点是主运化水谷精微,生成气血。

This study started from the characteristics of the speech system in the postoperative cleft lip and palate children with velopharyngeal incompetency, analysed the causes and characteristics of the speech disorders in those children, considered the rules of the auditory development in healthy children, followed the rules of combining the therapy for the causes with the therapy for the symptoms and combining the traditional therapy skills with modern techniques, and then built up a framework of speech therapy for those children basically.

本研究从唇腭裂术后腭咽闭合功能不全患儿言语系统结构的特点出发,从此类患儿自身言语功能障碍的成因及其特点入手,兼顾普通儿童听觉发育的规律,遵循对因矫治与对症矫治相结合、传统矫治方法与现代技术相结合的原则,初步提出了一套针对此类患儿言语障碍的矫治框架。

This method, based on the physical characteristics of clould, such as incompressibility, low density and inviscid, uses the fluid equations to calculate the properties of cloud. Then by accelerating this method through GPU, it achieves a good effect, which is continuous, dynamic and real cloud .

首先分析了云的物理模型,考虑到GPU的特点建立了云的模型;然后根据云的不可压缩、低密度、无粘性的特点,通过流体方程计算了云的物理属性,并将其求解过程在GPU中实现,从而得到了动态的,真实感强的,实时的统一,得到了较真实的模拟效果。

Thus from a global, panhuman standpoint there is an inconclusiveness and incompleteness of human knowledge and understanding, and this is the one spiritual and intellectual situation that overarches all particular beliefs.

因此,从全球或泛人类立场观之,人类现有的知识与理解能力具有不确定和不完整的特点,而这样的特点浸透在所有的具体文化信仰之中。

第27/100页 首页 < ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... > 尾页
推荐网络例句

They weren't aggressive, but I yelled and threw a rock in their direction to get them off the trail and away from me, just in case.

他们没有侵略性,但我大喊,并在他们的方向扔石头让他们过的线索,远离我,以防万一。

In slot 2 in your bag put wrapping paper, quantity does not matter in this case.

在你的书包里槽2把包装纸、数量无关紧要。

Store this product in a sealed, lightproof, dry and cool place.

密封,遮光,置阴凉干燥处。