英语人>网络例句>特伦斯 相关的搜索结果
网络例句

特伦斯

与 特伦斯 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The full text of the 1918 classic by William Strunk is now available on Columbia's Internet site at http://www.columbia.edu/acis/bartleby/strunk . This means that even if you left your copy on your bedstand at home, you can quickly go online and search the full text of The Elements of Style, where you will find these simple rules among others as you can see, I am a old student of this text

威廉。斯特伦克在1918年创作的经典著作的全文已经放在哥伦比亚大学的互联网站上了,网址是: http://www.columbia.edu/acis/bartleby/strunk 这就是说,您即使将这个经典著作忘在家里的床头上,也可以上网查看到这个经典著作的全文了,而且,您还可以在文中搜索到这些比较简单的规则了(让您见笑,我也是这个著作的老学生了

Then, in 1996, a man named Chris Nystrom took that code, and ported it to Standard C. However, it was a very literal port (much like Mr. Birken's C# version): virtually all variables are global, maintaining their cryptic one or two letter names, and nearly all functions pass their parameters and return values using global variables.

然后,在1996年,名为克里斯尼斯特伦1名男子的代码,并把它移植到标准长不过,这是一个非常字面端口(很像比尔肯先生的C#版):几乎所有的变量是全局,保持其神秘的一个或两个字母的名字,几乎所有的功能,通过其参数和返回值使用全局变量。

In the crowd which surrounded and cheered Lafayette, it was noticed that a German showed himself named Ludwig Snyder, who died a centenarian afterwards, who had also been in the war of 1776, and who had fought at Trenton under Washington, and at Brandywine under Lafayette.

在围着拉斐德欢呼的人群中,人们发现一个叫路德维希·斯尼代尔的德国人,并把他指给大家看,那人参加过一七七六年的战争,在特伦顿在华盛顿的指挥下作战,在布朗蒂温,在拉斐德的指挥下作战,后来活到一百岁。

Delbert Grady: Your wife appears to be stronger than we imagined, Mr.

埃尔伯特。格兰德:托伦斯先生,你妻子比我们想象的还要强大。

Delbert Grady: Your wife appears to be stronger than we imagined, Mr. Torrance.

埃尔伯特·格兰德:托伦斯先生,你妻子比我们想象的还要强大。

Delbert Grady: Your wife appears to be stronger than

埃尔伯特·格兰德:托伦斯先生,你妻子比我们想象的还要强大。

Delbert Grady: Your wife appearsto be stronger than we imagined, Mr. Torrance.

埃尔伯特·格兰德:托伦斯先生,你妻子比我们想象的还要强大。

A person's former or alternative name or title is indicated only if necessary or to avoid confusion: michael tippett, laurence olivier, lord home of the hirsel (then sir alec douglas-home).

曾用名、别名或头衔仅在确属必要或为了避免混淆的情况下才注出:迈克尔·蒂皮特、劳伦斯·奥利维尔、赫塞尔·霍姆勋爵(曾为亚历克·道格拉斯·霍姆爵士)。

"Very well."Judge Lawrence Waldman,repped his gavel on the bench."This court stands adjourned until two o'clock."

&很好。&劳伦斯·沃特曼法官敲了一下小木槌,宣布道:&本庭现在休庭,下午二时继续开庭。&

Christian Strenger, a board member at Germany's largest fund manager, DWS, and a leading corporate governance expert, said:"It should get the politicians and supervisory authorities to think again about allowing this untransparent situation."

德国最大基金公司DWS董事、知名公司治理专家克里斯琴·施特伦格表示:&这应该让政客和监管当局重新考虑,是否应允许出现这种不透明的情况。&

第20/56页 首页 < ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... > 尾页
推荐网络例句

But we don't care about Battlegrounds.

但我们并不在乎沙场中的显露。

Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.

啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。

Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.

Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。