牛舌
- 与 牛舌 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Bluetongue is an arthropod-borne viral disease of sheep, goats, cattle and wild ruminant s
蓝舌病是绵羊、山羊,牛和野生反刍动物以节肢动物为媒介的一种病毒性疾病。
-
Bluetongue is an arthropod-borne viral disease of sheep, goats, cattle and wild ruminants.
蓝舌病是绵羊、山羊,牛和野生反刍动物以节肢动物为媒介的一种病毒性疾
-
Bluetongue is an arthropod-borne viral disease of sheep, goats, cattle and wild ruminants
蓝舌病是绵羊、山羊,牛和野生反刍动物以节肢动物为媒介的一种病毒性疾病。
-
Variations: using pepper vodka, using chili powder rims, using port instead of sherry, using clamato juice instead of tomato juice, using beef bouillon instead of tomato juice or other liquors instead of vodka (sake = Tokyo Bloody Mary, gin = Red Snapper, tequila = Bloody Maria), or celery salt instead of regular salt.
可变配方:使用冰冻过的胡椒味伏特加酒,使用红葡萄酒替代雪利酒,用clamato果汁代替番茄汁,牛肉汤代替番茄汁或其他利口酒代替伏特加清酒=东京血腥玛丽,杜松子酒=红鲷鱼,龙舌兰酒=血腥的玛利亚),或芹菜盐代替平常用的盐。
-
The results showed that typical FMD clinical signs produced in cattle inoculated intradermally with pathogenic FMDV after 48 h. The 3ABC antibody produced in these cattle were detected to be suspicious on the 3rd day, 3ABC antibody in the 1/4 cattle were positive on the 5th day, and the 4/4 were positive on the 8th day post virus inoculation; In 10 co-housed cattle (breeded with artificially infected pigs and sheep separately), no 3ABC antibody were detected on the 7th day and percent of positive 3ABC antibody was only 30%(3/10) on the 15th dpi (4/10 had clinical symptom).
实验表明,4头牛在舌面接种感染FMDV 48h后全数发病,第3天即出现可疑的3ABC抗体,第5天检测到阳性的3ABC抗体,至第8天3ABC抗体全部为阳性;10头同居牛(分别与接种感染猪和羊同居)在同居第7天时未检出3ABC抗体,在同居第15天时,3ABC抗体阳性率仅为30%;肌肉接种病毒羊3ABC抗体产生时间与接种病毒牛一致。
-
Beckmannia syzigachne had negative association with Poa annua, Malachium aquaticum and Stellaria alsine, and had positive association with Ranunculus sceleratus and Mazus japonicus, etc.
草与早熟禾、牛繁缕和雀舌草等杂草种群表现为负联结关系,而与石龙内和通泉草等杂草种群则表现为正联结关系。
-
Especially local dishes like: cow eyes, bee larvae, swallow nests, grasshoppers, dried elk penis, shark fin, sea cucumber, mushrooms, dried human afterbirth, unborn chicken from the egg, ginseng, bear bone, duck tongue, sea horse, but above all snake.
这些地方上的珍馐,包括牛眼、幼蜂、燕窝、炸蟋蟀、鹿鞭、鱼翅、海参、香菇、胎盘、未孵化的生鸡蛋、人蔘、熊掌、鸭舌、海马、尤其是蛇。
-
This weed population had a wider niche breadth, the second widest among 12 major weed populations in weed community, and had bigger niche overlap with Stellaria alsine, Alopecurus acquallis, Malachium aquaticum, Poa annua, Polygonum persicaria and Lapsana apogonoides. In rape, wheat or fallow, B.
在杂草群落中,草的生态位宽度居第2位,说明其有潜在的较强的适应环境的能力;草与雀舌草、看麦娘、牛繁缕、早熟禾、春蓼和稻搓菜等杂草种群的生态位重叠较大,与它们的生态要求比较接近。
-
Feiniu crab meat fresh green Maodu Echangshanyu luncheon meat without bone Liriodendron Ham child fish consumption Chrysanthemum chicken Zhen Xiangdou brain brain flower string of fresh lamb and mutton Monochoria vaginalis vol Spiced Feichang hairtail Crisp Xue Yu Huang Lading deep Maodu meat fresh boneless chicken's feet waist - Huang Ya Chang fresh pig jets of fresh fish skin dumplings-chang fish belly Hong Kong Melaleuca urinating pill Xianyouyuxian the head of fresh shrimp dumplings cattle Tijin fresh chicken intestinal ridge Cuipi Xianhuang jets radish-red shrimp fresh bean sprouts, cabbage tofu wax gourd Oupian potatoes Fengwei sea cucumber cabbage fungus Shao coriander powder Paper potato cakes fresh duck blood kelp Kong Xincai cauliflower Shao Yu Lanpian Paper Qingsun first mushroom dishes of fresh bamboo shoots mushrooms Gong crispy tofu Wild fern Flammulina Coprinus comatus milk, bamboo shoots Boletus Chashu Gu Baoyu Gu Dan Chaofan Huang Shao Subing Luzhou DCB eight-treasure porridge Crisp Cibaqingyou egg dishes ST-butter dishes ST system-wide white pot Qingyou Yuanyang pot ST-butter plate of sesame oil Spiced Yuanyang pot dish Specials Huncai vegetables bottom of the pot snacks saucer oil
精品鹅肠精品鸭肠精品毛肚麻辣牛肉香菜牛肉丸手工里脊丝香菜丸子爽口嫩牛肉鲜牛鞭鹌鹑蛋墨鱼仔美国肥牛蟹肉鲜鹅肠鳝鱼午餐肉绿色毛肚无骨鹅掌火腿肠耗儿鱼菊花鸡胗香豆脑脑花鲜鸭舌羊肉串羊肉卷五香肥肠带鱼黄辣丁深海雪鱼酥肉鲜毛肚腰片无骨凤爪鲜鸭肠鲜猪黄喉鱼皮饺昌鱼千层肚香港撒尿丸鲜鱿鱼鲜鱼头虾饺鲜牛蹄筋鲜鸡脊脆皮肠鲜黄喉大红虾萝卜片大白菜豆芽鲜豆腐冬瓜藕片土豆凤尾海白菜黄瓜木耳苕粉香菜土豆皮鲜鸭血海带年糕空心菜花菜苕皮青笋头玉兰片平菇鲜竹笋香菇贡菜脆豆腐野生蕨菜金针菇鸡腿菇乳牛肝菌茶树菇鲍鱼菇方竹笋蛋炒饭苕酥饼泸州黄粑八宝粥蛋酥糍粑清油火锅秘制牛油火锅秘制全白锅清油鸳鸯锅秘制牛油鸳鸯锅五香碟香油碟特色菜荤菜素菜小吃锅底油碟翻译的英文意思大概如下
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力