烦躁
- 与 烦躁 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I am not mournful for passed away people and in life people, I am just feeling dysphoria due to we perhaps have not inheritor in future, because there is still two kind of powers to make the mankind perdition, one is the nature disaster,the other is destroy ourself ( the war, it is a fierce cruel and spoliatory behavior of mankind due to people's self-concern and arrogance or resource shortage) But present, we are too indulging in our becility and wisdom, we are too infatuated with our ability of rein and subjection, and we neglect a really friend or enemy, it is our brain.
我不为已经死去的人和现在还活着的人感到悲哀,我只是为我们还有没有未来的继承人而感到烦躁和不安,因为现实中还有两种力量能导致人类灭亡,一种是自然灾害,一种是自我毁灭(战争,人类因自私自大或资源短缺而产生的一种凶残掠夺行为)。而我们目前太沉醉于自己的聪明和才智当中,我们太迷恋于我们的驾御和征服能力之上,而忽略了我们的真正的朋友和敌人,那就是我们的大脑。
-
These behaviors are included under the general heading of irritability, and include aggression towards others, deliberate self-injury, and temper tantrums, and quickly changing moods.
这些行为包括总标题下的烦躁不安,并包括侵略对待他人,故意自伤,并发脾气,并迅速变化的心情而定。
-
Silk sericin is rich in the 18 kinds of amino acids, can promote sleep and suppress irritability, reducing fatigue.
蚕丝的丝胶富含18种氨基酸,能促进睡眠,抑制烦躁,减轻疲劳。
-
But he said he could earn more pay as an ordinary soldier; his stronger motives were adventure,"idealism", and the fact that he was stifling in Paris,"bored shitless", if he didn't make war somewhere.
但是他说,作为一位普通的军人所得到的薪金会更高;如果那德尔没有在世界各地制造战争的话,那么他更大的动机便是想去冒险,"对理想的追求",而且因为在法国巴黎的沉闷生活而使他感到极其的烦躁。
-
He is ironical, provoking, questioning, the old enemy of the Sophists, ready to put on the mask of Silenus as well as to argue seriously.
尖酸刻薄,烦躁不安,佶屈聱牙,是诡辩家们的宿敌,时刻准备着戴上西勒诺斯的面罩提出严肃的诘问。
-
Can generate electromagnetic waves, ultrasound, a direct attack on rats and cockroaches, spiders, crickets, ants, bedbugs, fleas, silk moth pests such as the auditory nervous system, so that pests pain, irritability and quickly left.
可同时产生电磁波、超声波,直接攻击老鼠、蟑螂、蜘蛛、蟋蟀、蚂蚁、臭虫、跳蚤、蚕蛾等害虫的听觉神经系统,使害虫痛苦、烦躁不安并迅速离开。
-
There was on his face an expression of solemn and holy rapture, as if he were revealing to me the mysteries of his religion. I became far more interested in him than in the socks. I looked at him in amazement."My friend," said I,"if you can keep this up, if this is not merely the enthusiasm that comes from novelty, from having a new job, if you can keep up this zeal and excitement day after day, in ten years you will own every sock in the United States." My amazement at his pride and joy in salesmanship will be easily understood by all who read this article. In many shops the customer has to wait for someone to wait upon him. And when finally some clerk does deign to notice you, you are made to feel as if you were interrupting him. Either he is absorbed in profound thought in which he hates to be disturbed or he is skylarking with a girl clerk and you feel like apologizing for thrusting yourself into such intimacy. He displays no interest either in you or in the goods he is paid to sell. Yet possibly that very clerk who is now so apathetic began his career with hope and enthusiasm. The daily grind was too much for him; the novelty wore off; his only pleasures were found outside of working hours. He became a mechanical, not inspired, salesman. After being mechanical, he became incompetent; then he saw younger clerks who had more zest in their work, promoted over him. He became sour. That was the last stage. His usefulness was over. I have observed this melancholy decline in the lives of so many men in so many occupations that I have come to the conclusion that the surest road to failure is to do things mechanically. There are many teachers in schools and colleges who seem duller than the dullest of their pupils; they go through the motions of teaching, but they are as impersonal as a telephone.
他的脸色庄严而虔诚,就像是在向我透露他的信仰中的奥秘似的我对他远远超过了对袜子的兴趣我吃惊地打量着他"我的朋友,"我说,"如果你能这样保持下去,如果这热情并不仅仅缘于新奇,缘于找到份新工作,如果你能日复一日地保持这种热心和激情,不出十年,全美的每一双袜子都将是从你手中卖出去的"我对他推销时的自豪与欣喜所感到的诧异,读者诸君当不难理解在很多店铺,顾客不得不等待有人来招呼当终于有个售货员肯屈尊理你,那样子又让你感觉像是打扰了他他不是陷于讨厌被人搅扰的深思之中,就是和女售货员嬉戏调笑;而你不适时的插入打断了他们的亲昵,为此你感觉好像需要道歉似的他显示出对你和他拿着工资去卖的东西毫无兴趣然而,就是这样一个如此冷漠的售货员,或许当初也是满怀希望和热情开始工作的天天枯燥乏味的苦差事令他不堪忍受,新鲜感磨去了,惟一的乐趣只能在工作之外找到他成了一个机械的没有干劲的售货员机械呆板之后便是笨拙无能随后,看到比他年轻工作热情比他高的售货员得到了提拔,在他之上,他于是变得烦躁刻薄此时便到了他职业生涯的最后阶段他不再有用了我观察到,很多职业中的太多人在人生道路上都有这种可悲的堕落由此我得出结论:机械地应付差事是离失败最近的路大中小学里的许多教师,似乎比他们最最迟钝的学生还要呆滞;他们似乎也搞搞教学,却毫无人的感情,就如同一部电话机
-
I drank soda-water and smoked and fretted.
我喝汽水,抽烟,烦躁不安。
-
Squidward is a mean, whiny, stick-in-the-mud squid who thinks he's better than everyone else.
Squidward是一个意思,烦躁,落后的鱿鱼谁认为自己比别人好。
-
Manic characteristics include irritability , anger or rage, delusions , hypersensitivity, hypersexuality , hyper- religiosity , hyperactivity , impulsiveness, racing thoughts, talkativeness, pressure to keep talking or rapid speech, grandiose ideas and plans, and decreased need for sleep (eg feels rested after 3 or 4 hours of sleep).
躁狂特征包括烦躁,愤怒,愤怒,妄想,过敏,hypersexuality,超的宗教信仰,多动,冲动,思绪,多话,压力保持或快速讲话说,宏伟的思想和计划,并减少对睡眠的需要(如感觉休息在3或4小时的睡眠)。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力