英语人>网络例句>炖 相关的搜索结果
网络例句

与 炖 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

It can be used for stewing or braizing of fish, shrimp, beef, steak and chicken etc, and can also be made into other curried food.

可用于焖鱼、虾、牛肉、牛排、鸡等肉制品,还可做其它咖喱味的食品。

Can be assumed that you may wish to: if the Government adopted the strategy is to "cut the Gordian knot" strategy, in the second half, especially in九十月copies, Beijing will have a number of new projects entering the market, and these projects will be completely changed into the market during the first half of the effective relatively small supply situation, the ordinary people of the house will be grown optional, market competition will be fierce up; and if the Government adopted the "warm stew fire" strategy, then presented the first half of the effective supply of small, ordinary people do not worry about buying to house the situation will continue.

可以设想,你不妨:如果政府通过的策略是"快刀斩乱麻"的策略,在下半年,尤其是在九十月份,北京将有一些新项目进入市场,而这些项目将完全改变市场在今年上半年的有效供应相对较小的情况下,普通老百姓的房子将增长可选,市场竞争将是激烈的行动,如果政府通过了"温暖火"战略,然后介绍了上半年的有效供给小,一般人不必担心购买房屋的情况将继续下去。

Inference, the government will review what kind of speed to the intensity and volume,"and" This is more than 1200 projects, will directly affect the property market in Beijing, if the Government adopted the "cut the Gordian knot" strategy, the second half, especially to nine, in October, Beijing will have a number of new projects entering the market, and these projects the market will completely change the situation in the first half of houses sell people a house will be optional grown, the market competition will be fierce up; and if the Government adopted the "warm stew fire" strategy, then the first half of the present situation will continue.

推理,政府会检讨什么样的速度,强度和数量,"和"这是1200多个项目,将直接影响到房地产市场在北京,如果政府通过了"快刀斩乱麻"战略,下半年,特别是对9个,在10月份,北京将有一些新项目进入市场,而这些项目的市场将完全改变这种状况在今年上半年的房屋出售房屋的人将是可选的增长,市场竞争将是激烈的行动,如果政府通过了"温暖火"战略,那么今年上半年,目前的局势将继续下去。

We can assume this: If the Government adopted the "cut the Gordian knot" strategy, in the second half, especially in九十月copies, Beijing will have a number of new projects entering the market, and these projects will be completely changed into the market during the first half of the house well selling situation, the ordinary people of the house will be grown optional, market competition will be fierce up; and if the Government adopted the "warm stew fire" strategy, then presented the first half of the house sell, people buy a house panic situation will continue.

我们可以假设:如果政府通过了"快刀斩乱麻"的策略,在下半年,尤其是在九十月份,北京将有一些新项目进入市场,这些项目将完全改变的市场在今年上半年的房子很好卖的情况下,普通老百姓的房子将增长可选,市场竞争将是激烈的行动,如果政府通过了"温暖火"战略,接着介绍了上半年的房屋出售,人们买房子的恐慌局面将继续下去。

Boil the cuttle fish in the sauce, then turn to light fire to simmer until cuttle fish well done.

把墨鱼放在酱汁里面煮沸,然后转小火,直到墨鱼完全煮熟。

Additional, a few vinegar is added after water leaves, make the phosphorous calcium in bone deliquescent inside soup, stew the Shang Ji that come out so flavour is delicious, facilitate intestines and stomach is absorbed again.

另外,在水开后加少许醋,使骨头里的磷钙溶解在汤内,这样出来的汤既味道鲜美,又便于肠胃吸收。

Pictured above is an edible dormouse and a Slovenian stew made from them.

上图是可食用的睡鼠和斯洛文尼亚的睡鼠。

The stew includes five kinds of legumes, along with chestnuts, tomatoes, onions, celery, olive oil, wild fennel, and borage shoots.

十锦菜的原料包括五种豆角、栗子、西红柿、洋葱、芹菜、橄榄油、茴香和玻璃苣苗。

I wonder if the Greek side of the family I've never met grew creamy cauliflowers in their island gardens and served them with fresh, stewed tomatoes and feta cheese.

我想知道我从来没有接触过的希腊家庭是否也在他们的岛屿花园种植奶油花椰菜,是不是也将新鲜的他们与西红柿和希腊奶酪一起享用。

Definitely not to be missed is the heart-cripplingly delicious 'Rafute', blocks of bacon meat slow-cooked in local firewater Awamori until so supple and moist as to be easily cut with chopsticks: truly, to die from.

Rafute "是万不能错过的至尊美味'。把熏肉放入"泡盛中浸透,再小火慢,直至用筷子即可轻轻夹断。

第10/52页 首页 < ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... > 尾页
推荐网络例句

With Death guitarist Schuldiner adopting vocal duties, the band made a major impact on the scene.

随着死亡的吉他手Schuldiner接受主唱的职务,乐队在现实中树立了重要的影响。

But he could still end up breakfasting on Swiss-government issue muesli because all six are accused of nicking around 45 million pounds they should have paid to FIFA.

不过他最后仍有可能沦为瑞士政府&议事餐桌&上的一道早餐,因为这所有六个人都被指控把本应支付给国际足联的大约4500万英镑骗了个精光。

Closes the eye, the deep breathing, all no longer are the dreams as if......

关闭眼睛,深呼吸,一切不再是梦想,犹如。。。。。。