英语人>网络例句>炎黄子孙 相关的搜索结果
网络例句

炎黄子孙

与 炎黄子孙 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Chinese traditional virtues are our Chinese valuable and heritable wealth.

中华民族的传统美德,是炎黄子孙的宝贵财富。

As the advocating of democracy and science during the May 4th Movement marks the very beginning of the self-examination and self-advancement of the Chinese people, our speaking at the home to democracy and science represents the common expectation of the people on both sides of Taiwan Strait and the common aspiration for the rise of the Chinese people to preeminence.

因为"五四运动"的德先生、赛先生是中国人自省自强的开始,我们两个人分别到德先生和赛先生的大本营来演讲,正代表两岸人民的共同期待,炎黄子孙出人头地的共同愿望。

As the advocacating of democracy and science during the May 4th Movement marks the very beginning of the self-examination and self-advancement of the Chinese people, our speaking at the home to democracy and science represents the common expectation of the people on both sides of Taiwan Strait and the common aspiration for the rise of the Chinese people to preeminence.

因为"五四运动"的德先生、赛先生是中国人自省自强的开始,我们两个人分别到德先生和赛先生的大本营来演讲,正代表两岸人民的共同期待,炎黄子孙出人头地的共同愿望。

Every Chinese people all over the world would be concerned about our motherland's progress of democracy and civilization in the rational, civilized and active way together. So our motherland could become a rich , democratic, civilized and modern country early! We could make the Viennese waltz of the aulic shindy go round and round in the State Department of China.

天涯海角所有炎黄子孙都会以理性、文明、积极的方式一同关心祖国的民主与文明进程,共同早日把我们的祖国建设成富强、民主、文明的现代化强国,让宫廷舞会的维也纳华尔兹在国务院旋转起来。

It assimilated the quintessence of Chinese traditionary life-cultivation, advocated reasonable body building means,and was Chinese intelligence essence.

它汲取了中国传统养生文化的精华,倡导科学的健身方法,是炎黄子孙几千年智慧的结晶。

Chinese, I love youBorn in China, long in China, said the Chinese, and Chinese is taught in English in China unexcelled overwhelming times, I, a Chinese, each of one-year-old, each of the year, I a deeper understanding of it, the more love it, I would like to say aloud, Chinese, I love you!

生在中国,长在中国,说的是中国话,教的是汉语,在英语在中国大地上不可一世、铺天盖地的时代,我,一个炎黄子孙,每长一岁,每教一年,我就更深地了解它,就更加热爱它,我要大声地说,汉语,我爱你!

All Chinese are proud , all all people of Chinese descent are uppish!

所有的中国人在自豪,所有的炎黄子孙在骄傲!

China, although in change, but that broad grand palace still stood erect in there, Beijing, we look up to sacred Imperial Palace, just liked passes through in 5000 by it, all previous dynasties emperor's soul has been surging; That tumbling's mother river was still roaring, she not old, the yellow only represents China's color, that deep our livelihood color turned the whitecap to wash China's hero, billowing east; That deep sleep's green big dragon still wound in the world roof, that greatest the Great Wall procession which makes one praise to the heavens in there protector's all China descendants, is guarding, and is ridiculing that crowd of ants yi; That crowd the blood and sweat spread in the deep loess ground industrious people, still in breeding from generation to generation, that spirit, the Confucian thoughts which, the historian pinnacle of poetic creation, the literature treasure, the mysterious Chinese medicine that inherited, but also had the pride which the achievement dragon taught other people, took Chinese people's be proud, took in the world still the magnificent ancient nation not to be possible to blaspheme only, our full laughing, because of us, because our nationality was such great makes one kneel mysteriously bends down in ground lies prostrate in worship, our country was industrious brave has the bright cultural people by a crowd to be composed honestly like this, we loved motherland!!

China,尽管在改变,但是那恢弘雄伟的宫殿仍屹立在那里,北京,我们仰望神圣的故宫,恍如透过它穿越了5000年,历代皇帝的灵魂在激荡;那翻滚的母亲河仍然在咆哮,她没有苍老,黄色只是代表中国的颜色,那深厚的我们赖以生存的颜色翻着白浪淘尽了中国的英雄,滚滚东去;那沉睡的青色巨龙仍蜿蜒在世界的最高处,那最伟大的令人叹为观止的万里长城盘窝在那里守护者所有的华夏子孙,守卫着、并嘲笑着那群蝼蚁般的蛮夷;那一群将血汗播撒在深黄土地上的勤劳的人们,仍然在一代一代的孕育下去,那精神,那传承下去的儒家思想、史家绝唱、文学瑰宝、神奇的中医,还有作为龙的传人的骄傲,作为炎黄子孙的自豪,作为世界上唯一仍旧辉煌的文明古国的不可亵渎,我们酣畅淋漓的大笑,因为我们自己,因为我们的民族是那样的伟大神奇令人跪伏在地上顶礼膜拜,我们的国家是由这样一群勤劳勇敢正直拥有灿烂文化的人们组成的,我们所爱的祖国!!

With profound and resplendent culture, Chinese people have made innumerous miracles.

具有五千年文明历史的炎黄子孙,有着深厚璀璨的文化积淀,曾创造了无数奇迹!

Eventually an almighty spirit ,with horsehair, mane's tail, dog's craw, fish's squamata, and cnake's body,was borne. From then on ,this beauteous but fierce monster had been flying over the clouds of history for thousands of years.

于是,这个美丽而可怕的庞然大物便穿越千万年的历史烟云,无休无止地在东方大地上盘旋翻腾,在炎黄子孙的浩瀚心定吉高高飞翔。

第2/3页 首页 < 1 2 3 > 尾页
推荐网络例句

We have no common name for a mime of Sophron or Xenarchus and a Socratic Conversation; and we should still be without one even if the imitation in the two instances were in trimeters or elegiacs or some other kind of verse--though it is the way with people to tack on 'poet' to the name of a metre, and talk of elegiac-poets and epic-poets, thinking that they call them poets not by reason of the imitative nature of their work, but indiscriminately by reason of the metre they write in.

索夫农 、森那库斯和苏格拉底式的对话采用的模仿没有一个公共的名称;三音步诗、挽歌体或其他类型的诗的模仿也没有——人们把&诗人&这一名词和格律名称结合到一起,称之为挽歌体诗人或者史诗诗人,他们被称为诗人,似乎只是因为遵守格律写作,而非他们作品的模仿本质。

The relationship between communicative competence and grammar teaching should be that of the ends and the means.

交际能力和语法的关系应该是目标与途径的关系。

This is not paper type of business,it's people business,with such huge money involved.

这不是纸上谈兵式的交易,这是人与人的业务,而且涉及金额巨大。