英语人>网络例句>火冒三丈 相关的搜索结果
网络例句

火冒三丈

与 火冒三丈 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Most of us know a thing or two about pushing buttons—intentionally making someone jealous, for example, or annoyed, or blisteringly furious.

我们多数人对于激将法了若指掌-例如:故意另某人嫉妒,愤怒,或火冒三丈

At night she used to forget all her sorrows when Bosc sat there bursting with dinner and Fontan leaned on his elbows and with an expression of lofty superiority becoming a man who is loved for his own sake allowed her to kiss him on the eyelids.

但是她一想到丰唐不让孩子、娜娜和她动用他们的钱,她就火冒三丈,甚至叫娜娜否认与丰唐的爱情关系。

This person runs to lower his blood pressure. That person runs to escape the telephone or a crankly spouse or a fifthy household .Another person runs to avoid doing anything else, to dodge a decision about how to lead his life or a realization that his life is leading nowhere .

他指望靠此降低一再飙升的血压;他希望借此逃避旁人的电话干扰,火冒三丈的配偶或是乌七八糟的家锁;他以此回避生活的艰难抉择或是人生的碌碌无为。

Where Mr Kaczyński stoked rows and fumed about historic wrongs, Mr Tusk, and his high-profile foreign minister Radek Sikorski, smoothed them over.

当卡钦斯基对于历史错误火冒三丈的时候,图斯克,以及他的高级外长雷德克·斯科尔斯基抚平了这件事。

Hera was so exasperated by Zeus's triumphant grin that she blinded Teiresias.

宙斯得意洋洋的笑容惹得赫拉火冒三丈,她弄瞎了忒瑞西阿斯的眼睛。

Babbitt raged,"I'm sick of it!"

巴比特火冒三丈:&烦死我了!&

Too often I have made the mistake of sending an irritable response, which will have festered and angered the other end much more than a difficult telephone exchange.

我就时常犯这样的错误:发出的邮件令收件人火冒三丈,其受刺激的程度远胜于一次艰难的电话通话。

Whereupon Nana grew furious and more obstinate than ever. No, she would see nobody, nobody!

娜娜一听,火冒三丈,更加坚持自己的意见了,她不愿见任何人!

Perhaps that is why the tardiness of my in-laws rankles me so.

大概就是因为这个缘故,每次我的亲戚迟到,总惹得我火冒三丈

Jan, it ruffles my feathers to hear you talk about Joe that way.

小简,听到你那样讲乔,可真是让我火冒三丈

第4/5页 首页 < 1 2 3 4 5 > 尾页
推荐网络例句

For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether

年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。

Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind

弗四23 而在你们心思的灵里得以更新

Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.

老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。