激烈的
- 与 激烈的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
In a market economy, competitive environment, companies in order to remain invincible, and must be closely related to survival and development with customers, build good relations with existing customers in the resources based on the maintenance of good And the relationship between customers and the continued development of new customers, companies with high-quality products, quality service, establish a good reputation in the eyes of the customers a good image; and responsibility to customers, constant innovation and development Their own products to meet customer demand for new and regulate the enterprise customer resource management, enhance customer service quality.
科技的发展时代的进步,市场经济的竞争也越发激烈与残酷,在竞争中客户作为市场的最最要的资源,早已成为市场营销的核心,企业间谁拥有的客户多,谁就在竞争中占有绝对的优势在市场经济竞争如此激烈的环境之下,企业要想立于不败之地,就必须和与之生存发展息息相关的客户,建立起良好的关系,在现有客户资源的基础之上,维护好和老客户的关系,并且不断的发展新的客户,用企业高品质的产品优质的服务良好的信誉树立企业在客户心目中的良好形象;并以客户需求为己任,不断的创新与发展自身的产品,以满足客户新需求,并规范企业内部的客户资源的管理方式提升企业的客户服务质量计算机管理系统满足了企业对自身客户资源管理的新要求,减少了客户资源管理过程中的浪费的大量人力物力和财力等
-
Great changes will take place in China's traditional concept of value at the times of the global integration of economy, including the change from the enclosed type to the open one, the change from the value norm which emphasizes the form to the one that emphasizes the effect,and the change from the drastic goal of value to the realistic one.
随着国际交往范围的扩大,各种价值观念的冲突日趋激烈。这种激烈的交融碰撞势必引起价值观念的深刻变革。因此,探讨经济全球化背景下我国价值观念的变革趋向,帮助人们树立正确的世界观和价值观,具有十分重要的意义。
-
Along with our country tourism's development, the tourist scenic zone is valued everybody's more and more, after our country joins WTO, the tourism is facing domestic and the overseas two market grave situation, the market competition is day by day intense, along with market competition's aggravating, the competition no longer is between the single competitor's contest, the tourist scenic zone implementation paragenesis marketing becomes one inevitable trend day after day, forms the scale superiority, thus is in an impregnable position in the intense market competition.
随着我国旅游事业的发展,旅游景区越来越受到大家的重视,我国加入WTO后,旅游业面临着国内与国外两个市场的严峻局面,市场竞争日益激烈,随着市场竞争的加剧,竞争已不再是单个竞争者之间的较量,旅游景区实施共生营销日渐成为一种必然趋势,形成规模优势,从而在激烈的市场竞争中立于不败之地。
-
Fielding loved Cradock passionately, and their short life together was marked by intense affection and, at times, intense misery.
菲尔丁爱克拉多克热情,他们短期的共同生活的特点是激烈的感情,有时激烈的痛苦。
-
We look at the strategy in China there are many ways because HSBC grows in Hong Kong and Shanghai banking cooperation, so we get a very long history yet, goes back 135 years we have been in the land of your country, several times, over that period of time, but it is terribly important for us it is a very important of the future, I am not say anything because our chairman doesnt say anything possible opportunity to try to impress people that how much you want to be here significant, what I find really fascinating because we have just been spending a lot of time just making research in the brands of China, degree our competitors brand in general, there is a tendency I think among the people of Chinese all think it is a developing country, from the marketing standpoint, brand standpoint, in actually fact, if you look at how Chinese brands behave, it is a very developed country, it behaves much more like France, or the UK, does like Brazil, or Malazia, you have heard how competitive this market places, there are lots of very very good products, very high quality products, lots of very well-excepted local brands have a long history, in fact, it not given one foreign brand comes in, we have history and understanding here, we are the new brand on the block if you like, we have to understand where our initial be in the very complicated very very competitive market place, there are a lot of banks, there are a lot of banks specialized particular sector of the market, they also move to grow become a lot of unbanked people in this country, so all of our present opportunities and my strategy were wave with those
说到我们中国的战略,我想应该有许多种不同的战略吧,因为汇丰在香港和上海都有分支。我们在中国有很悠久的历史,可以追溯到135年前,之后几番登陆中国,但我认为最重要的,还是汇丰未来在中国的发展,虽然我很想让大家知道我们在中国发展的迫切愿望,但我现在不能宣布任何的战略,是因为我们的主席还没有表态。在中国,我们对中国的品牌做过许多的调研工作,把我们的竞争对手分级,最让我感到震惊的,在中国有一种趋势就是,从市场的角度来看,品牌的角度来看,中国的民众都认为中国是一个发展中国家,而实际上,如果你观察一下中国的知名品牌是怎么样运行的,你就会发现更像一个发达国家。这样的品牌行为更像是在法国,在英国,在巴西,或是马来西亚,在中国,你会发现市场竞争也是那样的激烈,中国市场上有许多出色的商品,高质量的商品,有许多拥有悠久历史、具有独特影响力的知名品牌,实际上,任何一个外国的品牌、任何一个后进入者想挤进来,都不是容易的事情。虽然我们很早就和中国有渊源,但我们也可以说是一个新的市场进入者,我们必须在这个复杂而又竞争激烈的市场中找到我们的方向,中国市场上现在有许多的银行,还有许多专门服务于某一特定顾客群的银行,但我们的空间还很大,因为中国还有许多没有开发的处女地,所以,我认为我们现在的机会和战略是和那些竞争对手们在市场上共舞。
-
We look at the strategy in China there are many ways because HSBC grows in Hong Kong and Shanghai banking cooperation, so we get a very long history yet, goes back 135 years we have been in the land of your country, several times, over that period of time, but it is terribly important for us it is a very important of the future, I am not say anything because our chairman doesn't say anything possible opportunity to try to impress people that how much you want to be here significant, what I find really fascinating because we have just been spending a lot of time just making research in the brands of China, degree our competitors brand in general, there is a tendency I think among the people of Chinese all think it is a developing country, from the marketing standpoint, brand standpoint, in actually fact, if you look at how Chinese brands behave, it is a very developed country, it behaves much more like France, or the UK, does like Brazil, or Malazia, you have heard how competitive this market places, there are lots of very very good products, very high quality products, lots of very well-excepted local brands have a long history, in fact, it not given one foreign brand comes in, we have history and understanding here, we are the new brand on the block if you like, we have to understand where our initial be in the very complicated very very competitive market place, there are a lot of banks, there are a lot of banks specialized particular sector of the market, they also move to grow become a lot of unbanked people in this country, so all of our present opportunities and my strategy were wave with those
说到我们中国的战略,我想应该有许多种不同的战略吧,因为汇丰在香港和上海都有分支。我们在中国有很悠久的历史,可以追溯到135年前,之后几番登陆中国,但我认为最重要的,还是汇丰未来在中国的发展,虽然我很想让大家知道我们在中国发展的迫切愿望,但我现在不能宣布任何的战略,是因为我们的主席还没有表态。在中国,我们对中国的品牌做过许多的调研工作,把我们的竞争对手分级,最让我感到震惊的,在中国有一种趋势就是,从市场的角度来看,品牌的角度来看,中国的民众都认为中国是一个发展中国家,而实际上,如果你观察一下中国的知名品牌是怎么样运行的,你就会发现更像一个发达国家。这样的品牌行为更像是在法国,在英国,在巴西,或是马来西亚,在中国,你会发现市场竞争也是那样的激烈,中国市场上有许多出色的商品,高质量的商品,有许多拥有悠久历史、具有独特影响力的知名品牌,实际上,任何一个外国的品牌、任何一个后进入者想挤进来,都不是容易的事情。虽然我们很早就和中国有渊源,但我们也可以说是一个新的市场进入者,我们必须在这个复杂而又竞争激烈的市场中找到我们的方向,中国市场上现在有许多的银行,还有许多专门服务于某一特定顾客群的银行,但我们的空间还很大,因为中国还有许多没有开发的处女地,所以,我认为我们现在的机会和战略是和那些竞争对手们在市场上共舞。
-
Industrial technologies move fast. Customers' purchasing directions turned to be globalizes. In the highly competitive environment, techniques are progressing, competitors keep bringing innovations, product life cycle becomes shorter, and customers demand higher quality, diverse products. Only continues innovative improvements can enterprises operate business in the long run and obtain larger market share.
产业科技进步日行千里,顾客的采购方向已变成全球化,在竞争激烈的环境中,技术快速的进步,竞争者不断的创新,加上产品的生命周期愈来愈短,顾客的需求除了追求高品质之外,更要求多样化,因此企业想在激烈的环境中求生存及永续经营并抢占市场的占有率,唯有不断创新开发,才能创造企业的价值。
-
--- Method and apparatus for abstracting water from air wherein in a first phase of a recurring cycle a stream of cool, moist air from the atmosphere first cools a first heat storage condenser (1) and then humidifies a hygroscopic medium (14); in a second phase a stream of warm air additionally heated by solar radiation expels moisture from the hygroscopic medium and carries the moisture into said first heat storage condenser (1) where it condenses, releasing condensation heat, and drains away; in a third phase another stream of cool, moist air from the atmosphere first cools a second heat storage condenser (2) and then rehumidifies the hygroscopic medium, and in a fourth phase another stream of warm air heated by solar energy again expels the moisture from the hygroscopic medium and carries the moisture to said second heat storage condenser where it condenses and drains away, and wherein the warm air streams of the second and fourth phases, are preheated using the heat of condensation picked up by the said second heat storage condenser (2) in the fourth phase and the heat of condensation picked up by said first heat storage condenser (1) in the second phase, respectively, before being additionally heated by solar radiation and being used to expel moisture from the hygroscopic medium.
摘要---方法和仪器取水,从空气,其中在第一阶段的周期性循环流冷静,潮湿空气从大气中的第一冷却的第一个蓄热冷凝器( 1 ),然后humidifies一吸湿中等( 14 );在第二阶段流的暖空气此外,激烈的太阳辐射驱逐水分从吸湿中等,并进行水分成表示,第一蓄热冷凝器( 1 )凡它凝结,释放出凝结换热,及雨水渠的距离;在第三阶段另一流的冷静,潮湿空气从大气中冷却,第一第二蓄热冷凝器( 2 ),然后rehumidifies该吸湿中等,而在第四个阶段的另一流的暖空气加热太阳能再次驱逐水分从中期和吸湿性带有水分说,第二蓄热冷凝器而凝结及排水渠远离,和其中的暖空气流,第二和第四阶段,预热用热凝结回升,由说,第二蓄热冷凝器( 2 )在第四个阶段和热凝结回升,由说,第一蓄热冷凝器( 1 )在第二个阶段,分别之前,此外激烈的太阳辐射和被用来驱逐水分从吸湿中等。
-
Through the deeply analysis , i point out the main trammels that limit the fast development of domestic phone makers , which are the quantity , price , innovation and development model , and provide some suggestion to solve the above problem , for example , enhance technical innovation , extent the international market , take good chance to do oem for foreign design house and advance our own strength at same time
本论文还分析和说明了国内手机企业是如何应对激烈的市场竞争的,通过研究和探讨它们所采用的发展战略,从中发现它们取得成功的因素和存在的问题,为正在竞争激烈的市场中拼搏的企业家们提供一些有益的参考和借鉴。
-
The temperature of flue gas out of air preheater in boiler is normally about 120~180℃, the flue gas enter the absorb tower from the bottom via pre-deduster and is accelerated by venturi tube at the bottom of absorb tower, then is taken to circulating fluid bed. The materials are in the circulating fluid bed, due to the effect of flow, the gas-phase and solid-phase generate fierce turbulence and combination and are fully contacted, then form polymers constantly during the ascending and return downward, while the polymers are constantly disassembled during fierce turbulence and elevated by airflow, which makes the slip velocity between gas and solid reach the tenfold times of single slip velocity.
首先从锅炉的空气预热器出来的烟气温度一般为120~180℃左右,通过预除尘器后从底部进入吸收塔,然后烟气通过吸收塔底部的文丘里管的加速,进入循环流化床,物料在循环流化床里,气固两相由于气流的作用,产生激烈的湍动与混合,充分接触,在上升的过程中,不断形成聚团物向下返回,而聚团物在激烈湍动中又不断解体重新被气流提升,使得气固间的滑移速度高达单颗粒滑移速度的数十倍。
- 推荐网络例句
-
The absorption and distribution of chromium were studied in ryeusing nutrient culture technique and pot experiment.
采用不同浓度K2CrO4(0,0.4,0.8和1.2 mmol/L)的Hoagland营养液处理黑麦幼苗,测定铬在黑麦体内的亚细胞分布、铬化学形态及不同部位的积累。
-
By analyzing theory foundation of mathematical morphology in the digital image processing, researching morphology arithmetic of the binary Image, discussing two basic forms for the least structure element: dilation and erosion.
通过分析数学形态学在图像中的理论基础,研究二值图像的形态分析算法,探讨最小结构元素的两种基本形态:膨胀和腐蚀;分析了数学形态学复杂算法的基本原理,把数学形态学的部分并行处理理念引入到家实际应用中。
-
Have a good policy environment, real estate, secondary and tertiary markets can develop more rapidly and improved.
有一个良好的政策环境,房地产,二级和三级市场的发展更加迅速改善。