滑稽的
- 与 滑稽的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
It really isn't possible to listen to these and keep a straight face go on, try it.
巨蟒组合是一个专门从事创造幽默喜剧的组合,而且至今已经创作了无数歌曲都非常滑稽搞笑,因此,想要在倾听这些歌曲的时候仍然保持一脸严肃的表情,那几乎是不太可能的,所以,去试试吧,这些是我个人的最爱,可供参考
-
By animalizing their characters, Guarnido and Canales invite readers to enter an area where the animals are somewhat less than funny, one that's relatively easy to accept because the premise is so charming and skillfully conceived,not unlike James Gurney's Dinotopia or Bob Zemeki's Who Framed Roger Rabbit?
通过动物化的拟人角色,瓜尔尼多和卡纳莱斯把读者们一起带入了一个稍欠滑稽却相对容易被接受的动物国度,因为前提竟然是如此迷人,如此完善的编剧构想,完全可以和詹姆斯格尔尼的《恐龙帝国》或鲍勃的那个《谁杀害了兔子罗杰?
-
It incapacitates her for life's struggle, annihilates her social consciousness, paralyzes her imagination, and then imposes its gracious protection, which is in reality a snare, a travesty on human character.
它使女性朝向生活的奋斗显得无能,消灭了她的社会良心,瘫痪了她的想象,然后强加给它的荣耀的保护,这实际上是一种诱惑,对人类性格的滑稽表现。
-
Petted by Diana, who wanted to make a final attack upon his feelings before delivering him up to Vulcan, wheedled by Venus, whom the presence of her rival excited, he gave himself up to these tender delights with the beatified expression of a man in clover. Finally a grand trio brought the scene to a close, and it was then that an attendant appeared in Lucy Stewart's box and threw on the stage two immense bouquets of white lilacs.
娜娜用胳膊搂住普律利埃尔的脖子,把他拉向自己;这时候,演火神的丰唐出现在山洞的深处,他扮演一个当场抓住通奸妻子的丈夫,他那副滑稽、愤怒的神态,把戴绿帽子丈夫的表情夸张了。
-
Playing on sexual themes, she reveals uncomfortable aspects of British humour, in addition to asking the viewer to re-assess their judgement of gender roles. Her work always has a certain raw energy, it is confrontational as she often impersonates masculine poses with travesty, and its wry sense of humour leaves the viewer both provoked and amused.
她在性别主题上作文章,除了让观众重新审视自身对两性角色的看法以外,也揭示了英式幽默里令人不安的东西,卢卡斯的作品具有某种自然状态下的活力,带着对峙的感觉,她常常对男性姿态进行一种滑稽模仿,使作品以其另类的幽默让观众觉得既有些气恼又很好笑。
-
Parodying the Chinese miracle, the artist interprets the feeling of that silent majority who mainly suffers from the 'side effects' in a society that has changed too quickly.
艺术家通过对中国奇迹的滑稽模仿,阐述了无声的多数人的感受,他们承受着一个飞速变化的社会带来的&副作用&。
-
Many artists study their craft by imitating the masters. In this lesson, students reproduce the pattern of one of Shakespeare"s soliloquies, but use their own ideas and words to replace the character"s. This "emulation" is not a paraphrase or parody, but a unique composition inspired by the form of the original.
许多艺术家都是通过对他们老师的模仿学到本领的,在这一课中,学生将对莎士比亚的一个独白进行再创造,但是要用他们自己的理念和语言来重新演绎角色,这种仿效不是进行意译,也不是滑稽模仿,而是在原作形式的启示下的独特创作。
-
Roz Schanzer's delightful illustrations will keep readers laughing and learning from cover to cover as they see the cowpokes deal with dust, flies, bad food, hail, stampedes, and even treacherous outlaws!
Roz Schanzer的插图幽默滑稽,十分讨人喜欢,牛仔迁徙的途中充满了各种意外和危险,如:尘土、苍蝇、腐烂的食物、冰雹、牛群惊跑乱窜,甚至还有心怀不轨的歹徒!但是,作者却通过自己的笔触让这些场景变得十分让人捧腹,小读者们一定会从头到尾一直笑个不停!
-
Colonel Geraldine was dressed and painted to represent a person connected with the Press in reduced circumstances; while the Prince had, as usual, travestied his appearance by the addition of false whiskers and a pair of large adhesive eyebrows.
上校杰拉尔丁穿着绘有代表在减少的情况下按有关连的人,而王子也像往常一样,他的滑稽改编的加法和假胡须的大型胶粘剂眉毛对外观。
-
Comical in their ungainly gait, nunas are flightless fowl native to the swamps of Naboo. The rounded two-legged "swamp turkeys" have short beaks, fatty waddles, and slow wits.
努那兽是原生於那卜沼泽不能飞的鸟类,它们笨拙的步伐相当滑稽,这体态浑圆的两足&沼泽火鸡&有著短短的嘴喙、肥胖摇摆的步伐、以及迟钝的智力。
- 推荐网络例句
-
Lugalbanda was a god and shepherd king of Uruk where he was worshipped for over a thousand years.
Lugalbanda 是神和被崇拜了一千年多 Uruk古埃及喜克索王朝国王。
-
I am coming just now,' and went on perfuming himself with Hunut, then he came and sat.
我来只是现在,'歼灭战perfuming自己与胡努特,那麼,他来到和SAT 。
-
The shamrock is the symbol of Ireland and of St.
三叶草是爱尔兰和圣特里克节的标志同时它的寓意是带来幸运。3片心形叶子围绕着一根断茎,深绿色。