英语人>网络例句>湿度大 相关的搜索结果
网络例句

湿度大

与 湿度大 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

The effect of the relative humidity, especially in the low level, is the most significant to simulation of the strong convective systems.

初始湿度场的改变,尤其是低层湿度场的改变对降水和强对流系统的发生、发展的模拟影响最大。

Its universality: its democratic equality and constancy to its nature in seeking its own level: its vastness in the ocean of Mercator's projection: its unplumbed profundity in the Sundam trench of the Pacific exceeding 8000 fathoms: the restlessness of its waves and surface particles visiting in turn all points of its seaboard: the independence of its units: the variability of states of sea: its hydrostatic quiescence in calm: its hydrokinetic turgidity in neap and spring tides: its subsidence after devastation: its sterility in the circumpolar icecaps, arctic and antarctic: its climatic and commercial significance: its preponderance of 3 to 1 over the dry land of the globe: its indisputable hegemony extending in square leagues over all the region below the subequatorial tropic of Capricorn: the multisecular stability of its primeval basin: its luteofulvous bed: its capacity to dissolve and hold in solution all soluble substances including millions of tons of the most precious metals: its slow erosions of peninsulas and islands, its persistent formation of homothetic islands, peninsulas and downwardtending promontories: its alluvial deposits: its weight and volume and density: its imperturbability in lagoons and highland tarns: its gradation of colours in the torrid and temperate and frigid zones: its vehicular ramifications in continental lakecontained streams and confluent oceanflowing rivers with their tributaries and transoceanic currents, gulfstream, north and south equatorial courses: its violence in seaquakes, waterspouts, Artesian wells, eruptions, torrents, eddies, freshets, spates, groundswells, watersheds, waterpartings, geysers, cataracts, whirlpools, maelstroms, inundations, deluges, cloudbursts: its vast circumterrestrial ahorizontal curve: its secrecy in springs and latent humidity, revealed by rhabdomantic or hygrometric instruments and exemplified by the well by the hole in the wall at Ashtown gate, saturation of air, distillation of dew: the simplicity of its composition, two constituent parts of hydrogen with one constituent part of oxygen: its healing virtues: its buoyancy in the waters of the Dead Sea: its persevering penetrativeness in runnels, gullies, inadequate dams, leaks on shipboard: its properties for cleansing, quenching thirst and fire, nourishing vegetation: its infallibility as paradigm and paragon: its metamorphoses as vapour, mist, cloud, rain, sleet, snow, hail: its strength in rigid hydrants: its variety of forms in loughs and bays and gulfs and bights and guts and lagoons and atolls and archipelagos and sounds and fjords and minches and tidal estuaries and arms of sea: its solidity in glaciers, icebergs, icefloes: its docility in working hydraulic millwheels, turbines, dynamos, electric power stations, bleachworks, tanneries, scutchmills: its utility in canals, rivers, if navigable, floating and graving docks: its potentiality derivable from harnessed tides or watercourses falling from level to level: its submarine fauna and flora, numerically, if not literally, the inhabitants of the globe: its ubiquity as constituting 90 percent of the human body: the noxiousness of its effluvia in lacustrine marshes, pestilential fens, faded flowerwater, stagnant pools in the waning moon.

50它的普遍性,它的民主的平等性,以及保持着它自身求平的本质。用墨卡托投影法在地图上所标示出的浩淼的海洋;太平洋中巽他海沟那超过八千噚的不可测的深度;永不消停、后浪推前浪地冲刷着海岸线每一部位的波涛以及水面上的微粒子;水的单位粒子的独立性;海洋变幻莫测;根据液体静力学,风平浪静时它纹丝不动;根据液体动力学,小潮大潮时它便涨了起来。暴风雨后一片沉寂;北极圈与南极圈冰冠地带的不毛性以及对气候及贸易的影响;跟地球上的陆地相比占三对一优势;它在亚赤道带南回归线以南的整个区域延伸无数平方海里的绝对权威;其在原始海盆里数千万年以来所保持的稳定性;它那橙红色海床;它那把包括数百万吨贵金属在内的可溶解物质加以溶解,并使之保持在溶解状态的性能;它对半岛和有下陷趋势的岬角所产生的缓慢的浸蚀作用;其冲积层;其重量、容积与浓度;它在咸水湖、高山湖里的静谧;其色调因热带、温带和寒带而变为或浓或淡;与陆上的湖泊、溪流及支流汇合后注入海洋的河川,还有横跨大洋的潮流所构成的运输网。沿着赤道下面的水路自北向南的湾流;海震、水龙卷、自流井、喷泉、湍流、漩涡、河水暴涨、倾盆大雨、海啸、流域、分水岭、间歇泉、大瀑布、漩流、海漩、洪水、泛滥、暴雨等滥施淫威;环绕陆地的上层土壤那漫长的曲线;源泉的奥秘可用探矿杖来占卜或用湿度测定器来揭示;阿什汤大门的墙壁上的洞、空气的饱和与露水的蒸发能够证明那潜在的湿度;水的成分单纯,是氢二、氧一的化合物;水的疗效;水的死海里的浮力;它在小溪、涧谷、水坝的缝隙、船舷的裂口所显示的顽强的浸透性;它那清除污垢、解渴、灭火、滋养植物的性能;作为模范和典型,它的可靠性;它变化多端:雾、霭、云、雨、麦、雪、雹;并在坚固的消防龙头上发挥出压力;而且千姿百态:湖泊、湖岔、内海、海湾、海岬、环礁湖、环状珊瑚岛、多岛海、海峡、峡江、明奇、潮汐港湾、港湾;冰河、冰山、浮动冰原显示出它是何等坚硬;在运转水车、水轮机、发电机、发电厂、漂白作坊、鞣皮厂、打麻厂时,它又是那样驯顺;它在运河、可航行的河川、浮船坞和干船坞所起的作用;潮汐的动力化或利用水路的落差使它得以发挥潜力;海底那些成群的动物和植物虽然并非名副其实地栖息在地球上,论数目却占地球上生物的一大半;水无所不在,占人体的百分之九十;在沼泽地、闹瘟疫的湿地、馊了的花露水以及月亏期那淤积污浊的水塘子,水所散发的恶臭充满了毒气。

RELIABILITY MTBF 600,000 hours Unrecoverable read errors 1 in 10^14 POWER Average idle current 5.0 watts Average seek power 7.30 watts Standby power 1.4 watts Sleep power 1.07 watts Maximum start current, DC 2.0 amps ENVIRONMENT Ambient Temperature Operating 0 to 60 degrees C Nonoperating -40 to 70 degrees C Maximum operating temperature change 20 degrees C per hour Maximum nonoperating temperature change 30 degrees C per hour Maximum operating case temperature 69 degrees C Relative Humidity Operating 5 to 90 Nonoperating 5 to 95 Maximum allowable humidity change 30 per hour Altitude Operating altitude -60.96 meters (-200 feet) Operating altitude 3,048 meters (10,000 feet) Nonoperating altitude -60.96 meters (-200 feet) Nonoperating altitude 12,192 meters (40,000 feet) Shock Operating vibration 0.50 Gs Operating Shock 63 Gs at 2 msec Nonoperating Shock 350 Gs at 2 msec Vibration Operating vibration 0.5 Gs at22-350 Hz Nonoperating vibration 5.0 Gs at 22-350 Hz ACOUSTICS Acoustics 2.6 bels Acoustics 2.7 bels

可靠性 平均无故障工作时间六十点○万小时不可恢复读错误1 10 ^ 14 电力平均闲置电流五点○瓦特平均寻求权力7.30瓦特待机功耗一点四瓦特睡眠电力1.07瓦特最大启动电流,直流二点〇安培环境常温经营0至60摄氏度非经营性-40 ℃至70摄氏度最大运行温度变化20摄氏度,每小时非经营性最大温度变化30摄氏度,每小时最大运行外壳温度69摄氏度相对湿度操作5至90 非经营性5日至95 最大允许湿度变化每小时30 高原高空作业-60.96米(-200米)操作高度三〇四八米( 10000英尺)非经营性高度-60.96米(-200米)非经营性高度一二一九二米休克操作振动0.50亚基操作震动 63亚基在2毫秒非经营性休克 350亚基在2毫秒振动操作振动0.5气孔at22 - 350赫兹非经营性振动5.0亚基在22-350赫兹声学声学 2.6分贝声学仅有2.7分贝

Biological characteristics of Curvularia lunataBoedijn had been preliminarily studied. Optimal mediums for pathogen growth were PSA,PDA and OMA.For mycelia growth,sporulation and conidial germination of pathogen,optimal temperature was 25~30℃,and pH 5~9.Among the tested carbon and nitrogen resources,sucrose,glucose,carbamide,sodium nitrate,etc were beneficial for mycelia growth and sporulation.The conidia germination is strict in RH requirement:Conidia can germinate at RH 81%~98%,or have 100% germin...

香蕉大灰斑病菌适合生长的培养基有PSA、PDA和OMA;菌落生长、产孢和孢子萌发最适宜的温度为25~30℃,pH 5~9;在碳源和氮源中,蔗糖、葡萄糖、尿素、磷酸氢二氨和硝酸钠有利于病菌生长和产孢;分生孢子萌发对湿度有严格的要求,RH≥80%以上分生孢子萌发,随湿度增加萌发率增高;光照对菌丝体无显著影响,光暗交替有利于孢子的形成;孢子致死温度为55℃(10min)。

The results indicated that the thermo-stability of the polymers derived from BOEMA was not as good as those derived from TBMA, and the more content of MAA in the compolymers resulted in lower stability. Terpolymer from BOEMA, MAA and St had higher thermo-stability than those from BOEMA, MAA and isobornyl methacrylate or methyl methacrylate.

当树脂中MAA含量较低时,BOEMA与St的共聚物和BOEMA与IBOMA或MMA的共聚树脂相比,表现出更好的热稳定性,分解温度有明显差异(相差30度以上);另外,湿度对BOEMA的聚合物的稳定性也有很大影响,湿度越高,树脂分解越快。

The analyses of the meterological and oceanographical data from seriel observations aboard R/V Xiangyanghong 5 during the voyage of joint AMEX experiment by Australia,China and the United States show that (1) there is high level of humidity within middle and low layers of troposphere at the initial stage of a typhoon's formation,and once a typhoon has fully developed,the highest level of humidity remains within middle layer of tropisphere;(2) although small vertical wind shear is a requisition for a t...

对中、美、澳三国AMEX试验期间&向阳红5号&定点观测到的气象和海洋资料分析得出:①台风形成前,大气整个中、低层空气湿度较大,台风一旦形成,大气湿度最大层主要集中在中空;②风速垂直切变小,对形成台风是一个必要条件,但并非整个对流层风速切变都小,而且不同地区形成的台风,风速切变状况是不同的;③厄尔尼诺年南半球与北半球对应位置同期的θ_G、θ_8、Q_b相差不大,但是南半球的θ_c较北半球的大。

In sunny day case,when the soil was relatively moist,5 cm soil was moister than 10 cm soil;when the soil was relatively dry,the shallower soil was drier than the deeper in all the day.

晴天个例中,土壤湿度较大时,5 cm土壤在白天比10 cm的湿润;当土壤较为干燥时,全天浅层土壤湿度都小于较深层的。

When they were UV radiated, the d33 of the porous PTFE electrets showed some decreases with the increasing of surrounding humidity.

3多孔PTFE驻极体的d33随紫外辐照时环境湿度的提高而有下降,环境湿度越大,d33的下降越多。

Intermediate heat cycle can be reduced because the tail blade turbine steam humidity and reduce steam consumption. improve plant efficiency and thermal cycling in the unit were popular, however, Reheat temperature control system with nonlinear their targets, inertia, the characteristics of delay, Power Plant to become more difficult to control the system-paper fuzzy control theory and fuzzy logic, reconsidered conventional PID control law on the basis of the study and intelligent fuzzy PID control, the 300MW units Reheat fuzzy control process using adaptive PID control, the introduction of load feedforward. design configuration, the final design complex adaptive feedforward cascade control system and MATLAB for simulation, simulation results show that the response speed, Robust control and accuracy, the system has considerable advantages Unit to improve the efficiency and reduce the operational workload.

中间再热循环技术因其可以降低汽轮机尾部叶片的蒸汽湿度和降低汽耗,提高电厂的热循环效率而在单元机组中被普遍采用,然而,再热气温控制系统因其对象具有非线性,大惯性,大迟延等特点,成为火电厂较难控制的系统之-,本文运用模糊控制理论和模糊逻辑推理,在重新认识常规PID控制规律的基础上探讨了PID与智能模糊控制相结合,在电厂300MW发电机组再热模糊控制过程中使用自适应PID控制,引入负荷前馈,设计组态,最终设计出自适应复合型前馈串级控制系统,并在MATLAB中进行仿真模拟,仿真结果表明,在响应速度,鲁棒性和控制精度等方面,此系统都具有相当大的优越性,有利于提高机组的效率和减轻运行人员的劳动负荷。

With the assimilation of dropsonde/QuikSCAT data, the simulated environmental flow becomes more northerly/southerly, resulting in better tracks. The data assimilation also helps to produce better water vapor mixing ratio in the simulations of the Bilis and Mei-yu cases. As a result, the radar reflectivity is better captured in the simulations.

雷达回波强度方面,碧利斯台风及6月中旬梅雨锋面个案之模拟前期同化该两种资料后,有较大的水气混合比,因为有较大的湿度及较多云水含量的缘故,使其模拟有较强的最大回波值,与观测较为接近。

第3/9页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 > 尾页
推荐网络例句

According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.

曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。

The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.

稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。

When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.

当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。