湖泊的
- 与 湖泊的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The intensely lovely little Jiuzhaigou complex of chromatic lakes in glacially awled mini--valleys is already nearly bereft of the tubby black-and-white pandas that once thrived here—an animal now trumpeted by the government as "our national treasure" but displaced wholesale by heedless logging and a die-off of bamboo during the last decades of the past century; more than one Tibetan described the decimation to me.
冰川期形成的小峡谷中星罗棋布的分布着众多色彩缤纷的湖泊,这里最受喜爱的标志是几近绝迹的胖乎乎可爱的大熊猫,这里曾经数量众多。大熊猫现在被政府宣传为&我们的国宝&,但上世纪九十年代却对砍伐竹林和任由竹林死去不管不顾;不止一个藏人对我描述过大规模的毁林。
-
This creates many problems.First,areas of land must be found to put the garbage.Second,much energy is wasted producing things to be thrown away.In China,a lot of platic bags are used.They produce"white pollution".Many lakes and rivers are polluted by the wastes from factories.With the increasing national wealth,more waste will be produced.If everyone in the country bought one soft-drink can each day and threw it away,there would soon be a huge mountain of garbage.Recently,many countries have made a law to deal with waste and control pollution.
首先,对土地必须找到把垃圾倒第二,很多浪费能源生产物品要扔掉了在中国,很多的塑料袋是用…他们生产的&白色污染&许多河流和湖泊被污染的工厂的废料…与日益增长的国家财富,更多的垃圾会产生如果每个人都在乡下买了一套可以每天软饮料,把它扔掉,不久就成为一个巨大的山脉的垃圾最近,许多国家已经通过一项法律来处理废物和治理污染的。
-
Because of huge bedload be eroded to the sea by Huai River, the sealine of north Jiangsu province varied intensively, the sealine advanced quickly to the sea, with the bayou extending, the riverway be drew out in disguised form,which caused the water flowing slowly, therefore ,the floods occurred more frequently.
本时期淮河流域生态环境的变迁深刻地影响着淮河水患,但频发的水患也反过来对当地生态环境产生了巨大影响,主要体现在湖泊变迁(尤其是洪泽湖的横空出世、射阳湖的消亡)、河流改道和土壤的沙化、盐碱化以及由此引发的种植制度的嬗变中。
-
Wulingyuan has many huge rocks with strange appearance, some of them are very dangerous and steepy: they gather together, just like many coral come out from the deep blue sea; Wulingshan also boasts its great variety of plants, most of them can leave a deep impression onto the mind of guests with their bizarre looks; here is also the home of brooks, springs, lakes and waterfalls, with the shadow of clouds and fog, the entire scene looks mysterious and vague; the water-eroded caves here are another particularity.
武陵源有许多巨大的岩石与奇怪的外观,其中一些是非常危险和steepy :他们聚集在一起,就像许多珊瑚走出深深的蓝色海洋;武陵还拥有极大的各种植物,其中大部分是可以留下深刻印象进入到客人的离奇期待;这里也是家中布鲁克斯,泉水,湖泊,瀑布,与阴影的云和雾,整个场景看起来神秘和模糊;水侵蚀洞穴里的另一个特殊性。
-
Scotland is spectacularly beautiful.)From moor to dark brooding mountains to bottomless lochs and from sweeping ocean beaches to ranges of blue hills profiled like a Chinese water-colour,the landscape rarely failed to interest and often evoked awe.
苏格兰的美十分壮观从沼泽到幽暗压抑的山脉,再到深不可测的湖泊,从一整弧弯弯的海滩到一段段如同用中国水彩蓝勾画出来的青蓝悠然的丘陵,如此的景色无不能激起人的兴趣,而且经常唤起人们心中的敬仰。
-
Results The diagenetic grade of Permian rift basin was quite high, and the mechanical compaction resulted in the great loss of the original pore. The eodiagenesis and telodiagenesis were important to the reservoir, and fractures were the dominant hydrocarbon migrating pathway and accumulating space; In Triassic-Paleogene Formation, mechanical compaction was as important as pressolution, and the most original pore was preserved. The exodiagenesis stage of late hercynian movement, indosinian movement and Yanshan movement played the vital role in the diagenetic evolution and hydrocarbon migration and accumulation of the basin. The argillaceous dolomite and algal dolomite discaved in Permian, which were formed probably by hybrid process in high salinity lake which had the fresh water interfused in.
结果 二叠纪裂谷盆地的成岩强度大,以机械压实作用为主,原生孔隙丧失多且早,晚期成岩作用较重要,裂缝是油气运聚的通道和空间,可出现次生孔隙发育带;三叠纪-古近纪拗陷盆地的成岩作用表现为机械压实和化学压实作用并重,原生孔隙多被保留;晚海西、印支、燕山运动等表生成岩阶段对该区的成岩演化和油气运聚起到重要作用;二叠系中特征的泥云岩和藻云岩可能是在有淡水注入的较高盐度湖泊中经混合作用而形成的。
-
The 69,930-acre (28,300-hectare) Copahue Provincial Park, on the eastern border of Chile, is home to prehistoric araucaria forests, vast prairies, snowy Andean peaks, picturesque lakes, and lunar-like landscapes of rock formations, shown here.
在69930英亩( 28300公顷) copahue省级园区,在东部边境的智利,是家园中的史前的araucaria森林,广阔的大草原,雪域安第斯山峰,风景如画的湖泊,和月球一样的景观的岩石层中都在这里显示。
-
The 69,930-acre (28,300-hectare) Copahue Provincial Park, on the eastern border of Chile, is home to prehistoric araucaria forests, vast prairies, snowy Andean peaks, picturesque lakes, and lunar-like landscapes of rock formations, shown here.
在69930英亩(28,300公顷),德科帕韦省立公园在智利东部边境,是史前的南洋杉森林的所在地,广阔的大草原,多雪的安第斯山峰,如画的湖泊,和月亮的一样的顶盖岩石形式的景观,显示这里。
-
The series also continues for a long time: five one-hour episodes, and on the evidence of the first it will be quite soppy – Dimbleby on redemptive journeys through battered Murmansk, the Karelian lakes and down to St Petersburg – meeting, on the way, a nice white witch who gave him a kind of back massage with a knife and whose nice budgie relieved itself on his shoulder, and some nice ladies of a certain age and girth who put on traditional dress and danced and sang for him, calling him a krasivy paren, which seemed to help the pain.
这部系列剧的&持续时间&也很长:总共有5集,每集1个小时。从第一集来看,显然这是一部非常感伤的片子:丁布尔比的救赎之旅,历经了破旧的摩尔曼斯克、卡累利阿湖泊群,并在最后到达了圣彼得堡。他在半路上还遇见了一位白巫师(注:指实施与人无害的巫术的人)。这位巫师用一把刀给他做背部按摩;巫师那只漂亮的虎皮鹦鹉还在他肩膀上拉了一泡鸟粪;几位腰身柔曼的妙龄女郎,身着传统服装,为他跳舞唱歌,还称他是&俊俏小伙&。这样的情形,看来确实有助于疗治创伤。
-
All this comes as China grapples with a mounting water shortage. Across the country, millions of tons of raw sewage, industrial waste and fertilizer runoff have turned lakes into algae-covered cesspools. According to official statistics, more than half of China''s major waterways are so polluted that fish are dying or water is unsafe for drinking or irrigation. More than 300 million people -- almost one-quarter of the population -- lack access to clean drinking water, the government says.
所有这些问题都是在中国水资源日益短缺的大背景下出现的在全国许多地方,大量未经处理的污水、工业废水以及含有化肥残留的农田用水把众多湖泊变成了污水池,大片水面被藻类所覆盖从官方的统计数字看,中国一半以上主要河流的污染程度已经严重到了鱼虾绝迹或河水已无法供饮用和灌溉之用的程度
- 推荐网络例句
-
For a big chunk of credit-card losses; the number of filings (and thus charge-off rates) would be rising again, whether
年美国个人破产法的一个改动使得破产登记急速下降,而后引起了信用卡大规模的亏损。
-
Eph. 4:23 And that you be renewed in the spirit of your mind
弗四23 而在你们心思的灵里得以更新
-
Lao Qiu is the Chairman of China Qiuyang Translation Group and the head master of the Confucius School. He has committed himself to the research and promotion of the classics of China.
老秋先生为中国秋阳翻译集团的董事长和孔子商学院的院长,致力于国学的研究和推广。