温顿
- 与 温顿 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
READY TO RUN \ 待命 A ball girl followed play Thursday on one of the outer courts during a second round singles match at Wimbledon.
上周四在温布尔顿网球公开赛的一场第二轮单打比赛中,一名女球僮在场边随时准备捡球。
-
"Tradition demanded the Wimbledon men's singles champion would begin the tournament, so Richard Krajicek of Holland was first onto center court at a quarter past two, London time."
温布尔顿的传统是要求男单冠军首先开始比赛,所以荷兰选手理查德·克拉吉塞克在伦敦时间二点一刻第一个走进中心球场。
-
"Mr. Cunningham," said Dr. Haydon to the man," this is Dr. Van Eyck. He is a surgeon who came all the way from Albany to try to save your boy."
海顿医生对那人说:卡宁汉姆先生,这是温艾克医生,他专程从奥尔巴尼赶来抢救您的孩子。
-
Winterbottom's career presents a study in motion.
温特伯顿的职业生涯提出了一个运动的研究。
-
Agassi, who turned 36 on Saturday, decided to skip this year's clay court season in order to focus his attentions on performing well at the Stella Artois and Wimbledon.
于周六(4月29日)迈入36岁的阿加西,决定放弃今年的红土赛季,是为了集中精神在斯泰拉·阿托伊斯和温布顿进行出色的演出。
-
For the man from Las Vegas, the decision to forgo the clay-court season was inspired by a determination to compete at optimum level at the Stella Artois and Wimbledon.
这个拉斯维加斯人决定放弃红土赛季是因为一个念头:在斯泰拉·阿托伊斯和温布顿调整到他的最佳状态。
-
The idea that tariffs should be reduced through bilateral and multilateral negotiations became part of the Atlantic Charter, the declaration issued by President Roosevelt and British Prime Minister Winston Churchill in 1941 as a rallying cry for nations opposing the military and economic aggression of fascist Germany, Italy, and Japan.
通过双边和多边贸易谈判降低关税的思想成为大西洋宪章的一部分,该宪章是罗斯福总统和英国首相温斯顿·丘吉尔1941年发表的宣言,它是向那些反对法西斯德国、意大利和日本的军事和经济侵略的国家发出的共同呼吁。
-
Helen: Then you've got to visit Blenheim, because this is where Winston Churchill was born and buried!
这里就是温斯顿·丘吉尔出生和埋葬的地方。
-
In 1874, British statesman Sir Winston Churchill was born at Blenheim Palace.
1874年,英国政治家温斯顿·邱吉尔在布兰姆宫诞生。
-
In Egypt, the British had become so resented for their racist, arrogant ways that by the early 1950s even Winston Churchill, the grand old imperialist who had returned as prime minister in 1951, felt he could resist the tide of nationalism no more. After 1951 the British were confined to the Suez canal zone, harassed by Egyptian irregulars who wanted them out altogether.
在埃及,由于英国的种族主义者,以及由1951年重返首相之位的自负的老牌帝国主义者温斯顿·丘吉尔于20世纪50年代早期带来的傲慢的行为方式,英国人已经变得如此遭人憎恨,英国人感觉到他不再反民族主义了。1951年后,英国人被限制在苏伊士运河地区,同时他们被那些想把他们完全从埃及赶走的人埃及人所骚扰。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。