温顺地
- 与 温顺地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
I was pleased to see how peaceable the horse had become .
我很高兴地看到这匹马变得这么温顺。
-
Supposing that what is at any rate believed to be the "truth" really is true, and the meaning of all culture is the reduction of the beast of prey "man" to a tame and civilized animal, a domestic animal, then one would undoubtedly have to regard all those instincts of reaction and ressentiment through whose aid the noble races and their ideals were finally confounded and overthrown as the actual instruments of culture ; which is not to say that the bearers of these instincts themselves represent culture.
假定,现在被当作"真理"的东西果如其然,假定一切文化的意义就在于把"人"从野兽驯化成一种温顺的、有教养的动物、一种家畜,那么我们就必须毫不犹豫地把所有那些反对的和仇恨的本能,那些借以最终羞辱并打倒了贵胄及其理想的本能看作是真正的文化工具,当然无论如何不能说,那些具有这种本能的人本身同时也体现了文化。
-
I thank the gods for giving me such a brother, who was able by his moral character to rouse me to vigilance over myself, and who, at the same time, pleased me by his respect and affection; that my children have not been stupid nor deformed in body; that I did not make more proficiency in rhetoric, poetry, and the other studies, in which I should perhaps have been completely engaged, if I had seen that I was making progress in them; that I made haste to place those who brought me up in the station of honour, which they seemed to desire, without putting them off with hope of my doing it some time after, because they were then still young; that I knew Apollonius, Rusticus, Maximus; that I received clear and frequent impressions about living according to nature, and what kind of a life that is, so that, so far as depended on the gods, and their gifts, and help, and inspirations, nothing hindered me from forthwith living according to nature, though I still fall short of it through my own fault, and through not observing the admonitions of the gods, and, I may almost say, their direct instructions; that my body has held out so long in such a kind of life; that I never touched either Benedicta or Theodotus, and that, after having fallen into amatory passions, I was cured; and, though I was often out of humour with Rusticus, I never did anything of which I had occasion to repent; that, though it was my mother's fate to die young, she spent the last years of her life with me; that, whenever I wished to help any man in his need, or on any other occasion, I was never told that I had not the means of doing it; and that to myself the same necessity never happened, to receive anything from another; that I have such a wife, so obedient, and so affectionate, and so simple; that I had abundance of good masters for my children; and that remedies have been shown to me by dreams, both others, and against bloodspitting and giddiness...; and that, when I had an inclination to philosophy, I did not fall into the hands of any sophist, and that I did not waste my time on writers of histories, or in the resolution of syllogisms, or occupy myself about the investigation of appearances in the heavens; for all these things require the help of the gods and fortune.
我感谢神明给了我这样一个兄弟,他能以他的道德品格使我警醒,同时又以他的尊重和柔情使我愉悦;感谢神明使我的孩子既不愚笨又不残废,使我并不熟谙修辞、诗歌和别的学问,假如我看到自己在这些方面取得进展的话,本来有可能完全沉醉于其中的;我感谢神明使我迅速地给予了那些培养我的人以他们看来愿意有的荣誉,而没有延宕他们曾对我寄予的愿我以后这样做的期望(因为他们那时还是年轻的);我感谢神明使我认识了阿珀洛尼厄斯、拉斯蒂克斯、马克西默斯,这使我对按照自然生活,对那种依赖神灵及他们的恩赐、帮助和灵感而过的生活得到了清晰而巩固的印象,没有什么东西阻止我立即按照自然生活,然而我还是因为自己的过错,因为没有注意到神灵的劝告(我几乎还可以说是他们的直接指示)而没有达到它;我的身体置于这样一种生活之外如此之久,我从未达到本尼迪克特或西奥多图斯的高度,但在陷入情欲之后,我还是被治愈了;虽然我常常达不到拉斯蒂克斯的那种气质,但还是没有做过使我悔恨的事情;虽然我母亲不能尽其天年而终,但她最后的年月是与我在一起的;在我希望帮助任何需要帮助的人的时候,或在任何别的场合,我都不感到我缺乏这样做的手段;而对我自己来说却不会有同样的需要:即需要从别人那里得到的东西;我有一个十分温顺、深情和朴实的妻子;我有许多优秀的教师来教育我的孩子;通过梦和其他办法,我发现各种药物来治疗咯血和头昏……当我有一种对哲学的爱好时,我没有落入任何诡辩家之手,没有在历史作品上,或者在三段论法的解决上浪费时间,也没有专注于探究天国的现象;而上面所有这些事情都要求有神灵和命运的帮助。
-
I was a淘宝代理mazed at how peaceful and docile thi时尚起义s animal was, even though he was from the wild.
我很惊讶地发现和平和温顺的,尽管他是从这个野生动物。
-
Since their enslavement, the historically meek Kobolds have grown bitter and aggressive toward any creature that meddles with their ceaseless labor.
由于被劳役所折磨,这些历来温顺的地鬼开始对那些打扰他们工作的生物凶暴起来。
-
He spotted two cows. He had plenty of topes. So we commandeered the cows and hung our mortars and equipment on them. They were very docile and plodded right along with us.
中士降落点有两头牛,于是&我们征用了牛,让它们驮着迫击炮和装备,它们温顺而任劳任怨地跟我们上路了。&
-
The pool, that just days before I had been planning to clean and make ready for some early spring swimming, was a block of blue-green ice, and it seemed to fascinate them.
来回的路上见不到一辆移动的汽车,盖满白雪的汽车比温顺的绵羊还老实而安静地停在傍山的路旁。
-
Make/cast sheep's eyes 送秋波 to look at someone in a way that shows that you love them or are attracted to them. eg: Ken's been making sheep'seyes at his ex-girlfriend all the night.
肯整晚上都在含情脉脉地注视着他的前女友绵羊性格温顺,且一般斜视。16世纪幽默诗人约翰·斯克顿把绵羊的目光:(sheep'seyes)喻指&温柔多情的目光&。cast sheep'seyes即指&送秋波&&送媚眼&&投以含情脉脉的眼神& 2。
-
Collar ktranslitk body long approximately 70-80 centimeter, grown-upbody weight 8-15 kilogram, personality docile, carriage gruff thick,the appearance resembles young Xiong, some body thick soft thick ashbrown short wool, the chest, the abdomen, the four limbs inside andthe internal ear superficial knowledge assume the iron grey, lives hasa pair of big ear, the ear has the wool clump, the nose exposed alsois flat, does not have the tail, collar ktranslitk this is because itstail passed through the long year already to degenerate "the seatcushion", thus could the long time comfortably natural sit on thetree.
考拉,生活在澳大利亚,是澳大利亚奇特的珍贵原始树栖动物,属有袋哺乳类。分布于澳大利亚东南部干旱森林中。考拉身体长约70-80厘米,成年体重8-15公斤,性情温顺,体态憨厚,长相酷似小熊,有一身又厚又软的浓密灰褐色短毛,胸部、腹部、四肢内侧和内耳皮毛呈灰白色,生有一对大耳朵,耳有毛丛,鼻子裸露且扁平,没有尾巴,考拉这是因为它的尾巴经过漫长的岁月已经退化成一个&座垫&,因而能长时间舒适潇洒地坐在树上。
- 推荐网络例句
-
In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.
在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。
-
If you have any questions, you can contact me anytime.
如果有任何问题,你可以随时联系我。
-
Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.
很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。