温顺
- 与 温顺 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Fred Silverman, CBS's head of children's programming, is credited with softening the tone of the show by making the huge dog a yellow-bellied comedy figure.
西尔弗曼为了使该节目的风格变得温和一点,把这只大狗改造成一个性格温顺懦弱的喜剧角色。
-
Fred Silverman, CBS's head of children's programming, is credited with soften ing the tone of the show by making the huge dog a yellow-bellied comedy figure.
美国哥伦比亚广播公司的儿童节目负责人佛瑞德·西尔弗曼为了使该节目的风格变得温和一点,把这只大狗改造成一个性格温顺懦弱的喜剧角色。
-
The Ampyx is an ancient beast, now long-extinct. A docile, water-dwelling omnivore, it cruised along the sandy coastline, scavanging plankton, algae, and detritus.
Ampyx是一种早已灭绝的上古动物,性情温顺,水居杂食,时常巡游于海岸边,以浮游生物,藻类和微生物腐质为食。
-
Thou wander'st the wide world about, Uncheck'd by pride or scrupulous doubt, With friend to greet thee, or without, Yet pleased and willing; Meek, yielding to the occasion's call, And all things suffering from all, Thy function apostolical In peace fulfilling.
你在大千世界周游既不傲慢,也不疑虑重重不管是否有朋友问候你总是快乐又随和;你性情温顺,随遇而安就算经受万般磨难你仍宁静地履行那份神圣的使命。摄影:阿乐-----&山里的小花,静静地开,洁白芬芳&
-
I thank the gods for giving me such a brother, who was able by his moral character to rouse me to vigilance over myself, and who, at the same time, pleased me by his respect and affection; that my children have not been stupid nor deformed in body; that I did not make more proficiency in rhetoric, poetry, and the other studies, in which I should perhaps have been completely engaged, if I had seen that I was making progress in them; that I made haste to place those who brought me up in the station of honour, which they seemed to desire, without putting them off with hope of my doing it some time after, because they were then still young; that I knew Apollonius, Rusticus, Maximus; that I received clear and frequent impressions about living according to nature, and what kind of a life that is, so that, so far as depended on the gods, and their gifts, and help, and inspirations, nothing hindered me from forthwith living according to nature, though I still fall short of it through my own fault, and through not observing the admonitions of the gods, and, I may almost say, their direct instructions; that my body has held out so long in such a kind of life; that I never touched either Benedicta or Theodotus, and that, after having fallen into amatory passions, I was cured; and, though I was often out of humour with Rusticus, I never did anything of which I had occasion to repent; that, though it was my mother's fate to die young, she spent the last years of her life with me; that, whenever I wished to help any man in his need, or on any other occasion, I was never told that I had not the means of doing it; and that to myself the same necessity never happened, to receive anything from another; that I have such a wife, so obedient, and so affectionate, and so simple; that I had abundance of good masters for my children; and that remedies have been shown to me by dreams, both others, and against bloodspitting and giddiness...; and that, when I had an inclination to philosophy, I did not fall into the hands of any sophist, and that I did not waste my time on writers of histories, or in the resolution of syllogisms, or occupy myself about the investigation of appearances in the heavens; for all these things require the help of the gods and fortune.
我感谢神明给了我这样一个兄弟,他能以他的道德品格使我警醒,同时又以他的尊重和柔情使我愉悦;感谢神明使我的孩子既不愚笨又不残废,使我并不熟谙修辞、诗歌和别的学问,假如我看到自己在这些方面取得进展的话,本来有可能完全沉醉于其中的;我感谢神明使我迅速地给予了那些培养我的人以他们看来愿意有的荣誉,而没有延宕他们曾对我寄予的愿我以后这样做的期望(因为他们那时还是年轻的);我感谢神明使我认识了阿珀洛尼厄斯、拉斯蒂克斯、马克西默斯,这使我对按照自然生活,对那种依赖神灵及他们的恩赐、帮助和灵感而过的生活得到了清晰而巩固的印象,没有什么东西阻止我立即按照自然生活,然而我还是因为自己的过错,因为没有注意到神灵的劝告(我几乎还可以说是他们的直接指示)而没有达到它;我的身体置于这样一种生活之外如此之久,我从未达到本尼迪克特或西奥多图斯的高度,但在陷入情欲之后,我还是被治愈了;虽然我常常达不到拉斯蒂克斯的那种气质,但还是没有做过使我悔恨的事情;虽然我母亲不能尽其天年而终,但她最后的年月是与我在一起的;在我希望帮助任何需要帮助的人的时候,或在任何别的场合,我都不感到我缺乏这样做的手段;而对我自己来说却不会有同样的需要:即需要从别人那里得到的东西;我有一个十分温顺、深情和朴实的妻子;我有许多优秀的教师来教育我的孩子;通过梦和其他办法,我发现各种药物来治疗咯血和头昏……当我有一种对哲学的爱好时,我没有落入任何诡辩家之手,没有在历史作品上,或者在三段论法的解决上浪费时间,也没有专注于探究天国的现象;而上面所有这些事情都要求有神灵和命运的帮助。
-
I thank the gods for giving me such a brother, who was able by his moral character to rouse me to vigilance over myself, and who, at the same time, pleased me by his respect and affection; that my children have not been stupid nor deformed in body; that I did not make more proficiency in rhetoric, poetry, and the other studies, in which I should perhaps have been completely engaged, if I had seen that I was making progress in them; that I made haste to place those who brought me up in the station of honour, which they seemed to desire, without putting them off with hope of my doing it some time after, because they were then still young; that I knew Apollonius, Rusticus, Maximus; that I received clear and frequent impressions about living according to nature, and what kind of a life that is, so that, so far as depended on the gods, and their gifts, and help, and inspirations, nothing hindered me from forthwith living according to nature, though I still fall short of it through my own fault, and through not observing the admonitions of the gods, and, I may almost say, their direct instructions; that my body has held out so long in such a kind of life; that I never touched either Benedicta or Theodotus, and that, after having fallen into amatory passions, I was cured; and, though I was often out of humour with Rusticus, I never did anything of which I had occasion to repent; that, though it was my mother's fate to die young, she spent the last years of her life with me; that, whenever I wished to help any man in his need, or on any other occasion, I was never told that I had not the means of doing it; and that to myself the same necessity never happened, to receive anything from another; that I have such a wife, so obedient, and so affectionate, and so simple; that I had abundance of good masters for my children; and that remedies have been shown to me by dreams, both others, and against bloodspitting and giddiness...; and that, when I had an inclination to philosophy, I did not fall into the hands of any sophist, and that I did not waste my time on writers of histories, or in the resolution of syllogisms, or occupy myself about the investigation of appearances in the heavens; for all these things require the help of the gods and fortune.
感谢诸神,赐我如此优秀的一位兄弟,他能够用自己的德行唤起我的自律,同时又用他的尊重和友情感动我;感谢诸神,我的孩子聪明伶俐,健康活泼;我没有沉迷于修辞、诗歌和其它这类学习,如果我以前发现自己学习这些东西时有所进步,那我可能会全身心投入其中;我毫不迟疑地把荣誉颁给那些抚育我成长的人,他们希望得到这一荣誉,但有人希望我过些时候再这么做,因为他们还年轻,我拒绝了;我还认识了阿波罗尼乌斯、汝斯堤古和马克西米鲁斯。清晰的印象经常出现在我心中,告诉我顺生自然,告诉我那是一种什么样的人生,因此,只要依靠诸神及其赐福,其保佑,其启示,就没有什么能阻止我顺生自然,尽管由于我自身的不足和没有注意诸神的警告(或者差不多可以说是诸神的直接指令),我还不能完全做到;我的身体已经维持了很长一段时间这种生活;我永远不会接触本尼迪克特或狄奥多士,我曾经陷入恋爱的激情,但现在已经摆脱;当我和汝斯堤古在一起时常常发脾气,但我从来没有做过一件让人后悔的事;尽管命中注定我母亲要夭亡,但她生命中的最后一年是和我一起度过的;每当我希望为人排忧解难或做其它事的时候,我从未告诉别人我爱莫能助;对我自己而言我从未陷于一筹莫展之地,需要别人的帮助;我有一位如此贤惠的妻子,温顺、挚爱、单纯;我的孩子有足够的好老师;神通过梦和其他方式向我指明了药物,用来治疗咳血、眼花等等疾病;当我迷上哲学时,没有被任何一个智者所迷惑,我没有浪费时间去撰写历史,思考三段论,或研究天象;因为所有这些需要得到神和命运的帮助。
-
The results how that seven dimensions: Loyal anddicile, Vivasious and active, Aggressive and fussy,Ccannily and abstinent, Afraid and cwering, Self-indulgent and unbending, Wary and circumspective, correspond to Kingness,Extraversion, Emotions,Ways of Life,Human Relations,Behavior Styles and Talents of hinese personality structure. That is to say, the owners' description of their pets coincide whith their descriptions of themselfves or other people.
结果表明,宠物主人描述的宠物个体差异结构由七个维度构成:忠诚温顺、活泼热情、攻击计较、精明节制、畏惧退缩、任性浮躁、机警自主;基本对应了中国人人格结构的七个维度:善良、外向性、人际关系、处世态度、情绪性、行事风格、才干,即宠物主人对宠物的描述维度与他们描述自己或他人的维度是一致的。
-
Indeed, to the latter circumstance might be owing that meekness of spirit which gained him such universal popularity; for those men are most apt to be obsequious and conciliating abroad, who are under the discipline of shrews at home.
事实上,后者的情况可能是由于这种精神温顺的他赢得了这种普遍流行,对那些人是最容易被接受现实和调解国外,谁下的泼妇的纪律,是在家里。
-
By poring over Jiang Jingai' s life, emotional experiences and novels, we can see that the edifying instillation of her docile and forbearing mother, the spirit of loyalty, filiality, chastity and justice in Chinese classical novels and the gentle courteous Confucianism imperceptibly but profoundly influenced her to abide by and inherit the conventional women' s ethics no matter in familial life or practical creation.
通过对作家生活与情感经历、小说文本的细读可知,母亲温顺隐忍和任劳任怨之精神的言传身教、中国古典小说忠孝节义、温良恭俭之儒家思想的熏陶,使姜敬爱在家庭生活和创作实践中都能够禀受并传承传统女性的道德规范。
-
If woman had a free hand in the world'S marketing,the race would become graminivorous.
如果说女人在世界的交易场中能够自由自在的话,那么她们就会变成温顺的食草动物。
- 推荐网络例句
-
In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.
在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。
-
If you have any questions, you can contact me anytime.
如果有任何问题,你可以随时联系我。
-
Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.
很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。