英语人>网络例句>温德米尔 相关的搜索结果
网络例句

温德米尔

与 温德米尔 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In addition, the publishing house represents the global rights in the works of various authors of foreign languages, e.g. those of Patricia Highsmith, Andrzej Szczypiorski, Leon de Winter, Donna Leon, Viktorija Tokarjewa, Magdalen Nabb, Tomi Ungerer, Andrej Kurkow and Petros Markaris.

此外,公司还拥有一些外语作家的全球版权,如帕特里夏·海史密斯、施奇皮·奧斯基、Leon de Winter、唐娜·莱昂、Viktorija Tokarjewa, Magdalen Nabb,汤米·温格尔,安德烈·库尔克和Petros Markaris。

Rule and knowledge Since 1873 the English wingfield creation modern times tennis,in 1874 has determined the location size and the net height. In 1875,the English board ball club has formulated the tennis contest rule. InJuly, 1877, the entire English board ball club were more for theentire English board ball and the lawn tennis club, and first timeconducted Wimble to ascend the male tennis singles match, latter bythis organization determined the tennis location was a rectangularplane, the length 78 feet (23.77 meters), the width 27 feet (8.23meters), the scoring used the world ancient old style method, namelywon for 1 minute to call "16", won for two minute to call "30", wonfor 3 minute to call "40". In 1884, English London Mary central forcedthis board ball club determination tennis net highly is 91.4centimeters.

自1873年英国温菲尔德创造近代网球后,1874年确定了场地的大小和网子的高低。1875年,英国板球俱乐部制定了网球比赛规则。1877年7月,全英板球俱乐部更多为全英板球和草地网球俱乐部,并第一次举办温布尔登男子网球单打比赛,后由这个组织确定网球场地为一个长方形的平面,长78尺(23.77米),宽27尺(8.23米),计分采用世界古老式方法,即胜1分叫"16",胜两分叫"30",胜3分叫"40"。1884年,英国伦敦玛丽勒本板球俱乐部确定网球球网中央高度为91.4厘米。

To this sort of semi-council had been bidden the Swedish general, Armfeldt, the general on the staff Woltzogen, Wintzengerode (whom Napoleon had called a renegade French subject), Michaud, Toll, Count Stein—by no means a military man—and finally Pfuhl, who was, so Prince Andrey had heard, la cheville ouvri re of everything.

被邀出席这次非正式会议的有,瑞典将军阿姆菲尔德,侍从武官沃尔佐根,温岑格罗德,他被拿破仑称为法国逃亡者,米绍,托尔,完全不是军人的施泰因伯爵,最后是普弗尔本人,正如安德烈公爵听说的那样,他是所有事情的la cheville ouvri re①。

第2/2页 首页 < 1 2
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力