英语人>网络例句>渐渐地 相关的搜索结果
网络例句

渐渐地

与 渐渐地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In time, the factories were surrounded by proliferating mill towns of apartments and row houses that abutted the older, main cities.

渐渐地,在与旧有的主要城区相毗邻的地方,渐渐地,在与旧有的主要城区相毗邻的地方,不断涌现出由排房和公寓楼组成的工人聚居区,包围了工厂。

In time, the factories were surrounded by proliferating mill towns of apartments and row houses that abutted the older, main cities.

渐渐地渐渐地,在与旧有的主要城区相毗邻的地方,地方,不断涌现出由排房和公寓楼组成的工人聚居区,包围了工厂。

By and by, Adolf began to be as important to me as a father to his son.

渐渐地,阿道夫对我来说就象父亲那样重要了。

But, gradually, we also are in the city air plant, regarded the urine mud grid in high buildings and large mansions as our home.

但是,渐渐地,我们也都在城市里落地生根,把高楼大厦中的小水泥格子当成了我们的家。

By degrees the sun disappeared behind the western horizon; but as though to prove the truth of the fanciful ideas in heathen mythology, its indiscreet rays reappeared on the summit of every wave, as if the god of fire had just sunk upon the bosom of Amphitrite, who in vain endeavored to hide her lover beneath her azure mantle.

渐渐地,太阳消失在西方的地平线上了:但象是要证实神话家的幻想似的,尚未收尽的余辉象火焰一般跳动在每一个波浪的浪尖上,似乎告诉人们海神安费德丽蒂把火神拥在怀抱里,她虽然竭力要把她的爱人掩藏在她那蔚蓝的大毯子底下,却始终掩饰不住。

Gradually weariness grew upon me; a numbness, an occasional stupor, fell upon my mind even in the midst of my terrors; until sleep at last supervened, and in my sea-tossed coracle I lay and dreamed of home and the old 'Admiral Benbow.

渐渐地,疲倦使我在惊恐万状的情况下打起盹来,最后终于睡着了。我躺在惊涛骇浪中的一叶小舟里,梦见了家乡和我的"本葆海军上将"老店。

In a busman's holiday venture, they have set up a small family business using grapes from various parts of Australia and made in leased space.

他们大部分时间都在经营葡萄园,基本没什么假期,渐渐地,便建立了一个以澳洲各种地区的葡萄为原料的小型家族酿酒企业。

By degrees the Rat began to sit up and to join in.

渐渐地,河鼠坐了起来,和他交谈了。

Little by little we can and we must rebuild our confidence.

渐渐地,我们能够并且我们必须要恢复我们的信心。

Gradually, the home of the kitchen stove, cold and cheerless on a layer after layer of the earth.

渐渐地,厨房的火炉,在寒冷和307层的地层后回家。

第1/11页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... > 尾页
推荐网络例句

The circulation, consumption and reproduction of the trilogy have not only testified to its historical significance and literariness, but also invested it with new meanings.

该三部曲的流通、消费与再生产不仅验证了其历史意义及文学性,而切还赋予它以新的意义。

If he thought that he could buy me off, he would be wrong.

如果他认为他可以收买我,那他就大错特错了。

Can I be excused today's lesson?

我可以不上今天的课吗?