英语人>网络例句>深远的 相关的搜索结果
网络例句

深远的

与 深远的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Because of MTBE in atmosphere, environmental water and soil, it is very important and has far-reaching meaning that study toxity of MTBE no-lead gasoline to protection consumer healthy and to prevent the pollution of the environment.

鉴于空气、水和土壤中MTBE的存在,开展MTBE无铅汽油的毒性研究,对保护使用者的身体健康及未来环境污染的治理都具有深远的意义。

Neddleless to say, this successful spoken English contest is undoubtfully helpful to test each English teachers' teaching level, to highlight each student's standard and efficiency of English study, to impact each participant's awareness of participating, working together and competing, which certainly has a deep effect on our campus culture.

这次比赛,既是对我们高中部英语教师教学水平的一次集中检验,也是我们高中部全体同学英语学习水平和学习成效的一次精彩展出,同时也是对我们全体师生参与意识、集体意识和竞争意识的一次有效检阅,它一定会对我们的校园文化产生深远的影响。

As a rapidly developing electrical information technology, the multimedia technology is one of the hottest focus points because it brings about directional revolutions in traditional computer system and audio-video devices. It ameliorates people's communication and gives a far-reaching impact on public communication.

多媒体技术是一种迅速发展的综合性电子信息技术,它给传统的计算机系统、音频和视频设备带来了方向性的变革,改善了人类信息的交流,缩短了人类传递信息的途径,对大众传媒产生了深远的影响。

Electronic commerce is not a totally new thing. But until the mid of 90s, along with the breakthrough of information technology, the flourish development of internet and the integration of world economy, electronic commerce began to develop more fast.Also it impinges the traditional business greatly.

电子商务并不是一个新鲜的事物,但是直到90年代中期以后,随着信息技术的突破、互联网的蓬勃发展和世界经济的日益融合,电子商务才迅速地发展起来,并且对传统的商务活动方式产生日益深远的影响。

Horf came to believe in a sort of linguistic determinism which, in its strongest form, states that language imprisons the mind, and that the grammatical patterns in a language can produce far-reaching consequences for the culture of a society.

orf开始相信一种语言决定论,在它的强大的形式和状态下,语言束缚了思想,并且一种语言的语法模式会对一个社会的文化产生深远的影响。

Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism which, in its strongest form, states that language imprisons the mind, and that the grammatical patterns in a language can produce far-reaching consequences for the culture of a society.

Whorf 开始相信一种语言决定论。在它的强大的形式和状态下,语言束缚了思维,并且一个语言的语法式样会对一个社会的文化产生深远的影响。

Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism which, in its strongest form, states that language imprisons the mind, and that the grammatical patterns in a language can produce far-reaching consequences for the culture of a society.

沃尔夫开始相信一种语言决定论,这种论点的最极端的形式认为,语言禁锢了思维,还认为,一种语言的语法模式能够对一个社会的文化产生深远的影响。

Horf came to believe in a sort of linguistic determinism which, in its strongest form, states that language imprisons the mind, and that the grammatical patterns in a language can produce far-reaching consequences for the culture of a society.

orf开始相信一种语言决定论,在它的强大的形式和状态下,语言束缚了思维,并且一个语言的语法模式会对一个社会的文化产生深远的影响。

Horf came to believe in a sort of linguistic determinism which, in its strongest form, states that language imprisons the mind, and that the grammatical patterns in a language can produce far-reaching consequences for the culture of a society.

orf开始相信一种语言决定论。在它的强大的形式和状态下,语言束缚了思维,并且一个语言的语法式样会对一个社会的文化产生深远的影响。

Horf came to believe in a sort of linguistic determinism which, in its strongest form, states that language imprisons the mind, and that the grammatical patterns in a language can produce far-reaching consequences for the culture of a society.

orf开始相信一种语言决定论。在它的最强大的形式状态之下,语言决定论主张语言禁锢了思想,并且一个语言的语法模式会对一个社会的文化产生深远的影响。

第68/100页 首页 < ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... > 尾页
推荐网络例句

According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.

曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。

The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.

稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。

When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.

当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。