涟漪
- 与 涟漪 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Meditation Alone/ firefly译 The Moon Is Mine The moon is mine And the sundries I home mail It's thin, cool and dark Like me under an unlucky star Who stay out straying, with a sadly sorrowful look When facing it You should feel esteem--in my opinion Also you could Weep when looking at it, and Be put in a tight spot, or Behold a man in it coming out Lay Open the Loneliness Lay open the loneliness, perhaps There be no loneliness Under the alone lamp, in the empty room The whole world's dyed orange with rays Everything represents nothing As someone been far away The deserted heart still misses Only lonely is still lonely Wine for one, when wine round three times for one Think of the drip drops, the fallen leaves, and Some time, some seasons, some persons, some Sundries when warm Like I lay open the loneliness Then nothing to keep lonely The Tree All the leaves in this tree fall Its loneliness falls into a face It's limpid and bright Where the sun shines There are blares of colored glaze Exclaim occasionally, or profoundly Stride one's line of sight, such height and weald Straying there --Why there is no wild Divide the Rain Drips Divide the dense rain drip Then you may see decaying scene-- A man in the sun walking with vigorous strides In the shallow puddle Immerges half his nose, spraying Continuous ripples It's simply a groundless guess at daytime Or rather a dream, yet that's it And that I see Sun's weak, and see The sun and water turns to be blank in the air Nov.
16th, 2007 原诗:《独想》《那些月光是我的》那些月光是我的是我寄给家里的物什它薄薄的,凉凉的,暗暗的就像我的薄命流浪在外,神情悲悯你们面对它应该感到高贵——这是我的想法你们也可以看着它流泪,看着它一筹莫展,或者看着一个人从里面走出来《把孤独摊开》把孤独摊开,或许就没有孤独了在孤灯下,空屋里万物都染着桔色的光万事都不代表什么就像远去了一个人心中空荡荡的,却总有惦念但孤独还是孤独的一个人的酒,一个人酒过三巡想想窗檐的滴水,想想落叶,想想一些时间,一些季节,一些人物,一些那时感到有温度的物什就如同把孤独摊开了没什么可继续孤独的《这棵树》这棵树落光了叶子它的孤独就成了一张脸它清澈与明亮太阳光照的地方,全然是时空中一簇琉璃的光泽偶尔让人惊叹,偶尔骨感地跨入人的视线,那样的旷野和高度停留在那里——为什么没有荒芜《把雨点分开》把稠密的雨点分开就可以看到颓废的景观——一个刚在太阳下健步如飞的男人在浅水坑中浸入了一半的鼻子,喷着连续不断的涟漪这只是我白日的一个臆念有点梦,但就是这样我才看到了阳光的软弱,看到了阳光和雨水原来就是一场空中之茫
-
I was awakened by the chirps of the birds and the spring peepers this morning, the sun is shining,the wind is also warm, early birds are chirring in the branch,all the things in my eyes are pretty just like your face--babyface.How fine is my mood in the morning!
或许你喜欢淡淡的爱,我的强烈让你感觉不舒服了;或许我更应该像个女人,柔弱如水,冷如冰,这样才可以使你心底那一点点若水起涟漪;或许是我想得太多,更或许是我说的太多,对于我,你已经没有了新鲜感。
-
I read the story twice before I caught it; it took Danker's pointing out the meaning of several elements, the sumac tree colors taken for people, the drumbeat for Wakjaankaga's/coyote's own heartbeat, before I tumbled to how Wakjaankaga had tricked himself: it was an experience like those Blaeser described in Vizenor's haiku poetry, where the meaning triggers remembrances provoking circles and ripples of understanding.
我读了两次故事之前,我抓住它,它采取Danker的指出了几个要素的意义,黄栌树人民采取的色彩,为鼓声Wakjaankaga的/狼自己的心跳,在我大跌了如何Wakjaankaga骗自己:这是像那些Blaeser经验介绍Vizenor的俳句诗,其中的含义触发忆引发各界和理解涟漪。
-
In the sunlight, a fresh breeze dimpled the surface of Bay Roberts.
阳光下清新的微风吹得罗伯茨湾的海水泛起阵阵涟漪。
-
These pearls tend to exhibit dimpled surface features.
这些珠子更趋于显示出涟漪状的表面特征。
-
The older , lighter , and dustier lava has been whipped into thin dunes , appearing as ripples or stripes .
而较暗的稀薄的蒙满灰尘的熔岩层,与浅浅的沙丘混在一起,看起来像涟漪和条纹。
-
The desert-circle spreads,Like the round ocean, girdled with the sky.
像环形的海洋,在天空的包围下,波光涟漪。
-
There was a purpose in his loping stride.
阳光下清新的微风吹得罗伯茨湾的海水泛起阵阵涟漪。
-
There was purpose in his loping stride.
清新的微风吹得罗伯茨湾的海水泛起阵阵涟漪。
-
There wasa purpose in his loping stride.
阳光下清新的微风吹得罗伯茨湾的海水泛起阵阵涟漪。
- 推荐网络例句
-
As she looked at Warrington's manly face, and dark, melancholy eyes, she had settled in her mind that he must have been the victim of an unhappy attachment.
每逢看到沃林顿那刚毅的脸,那乌黑、忧郁的眼睛,她便会相信,他一定作过不幸的爱情的受害者。
-
Maybe they'll disappear into a pothole.
也许他们将在壶穴里消失
-
But because of its youthful corporate culture—most people are hustled out of the door in their mid-40s—it had no one to send.
但是因为该公司年轻的企业文化——大多数员工在40来岁的时候都被请出公司——一时间没有好的人选。