英语人>网络例句>消费者市场 相关的搜索结果
网络例句

消费者市场

与 消费者市场 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

A certain consumer segment has always been drawn toward more natural and healthy products, but with the volume of healthy-minded consumers swelling, the beverage segment has turned an attentive ear to the wants and needs of discerning shoppers in search of better-for-you drinks.

有一定的消费群体一直注意对自然和健康的产品,但随着数量的健康意识的消费者肿胀,饮料市场已成为一个倾听的欲望和需求的辨识购物者寻找更好的为您饮料。

Micro-mechanism of hoarding behavior and its influences on economy are also studied in this paper. Consumers' and firms' HBs are investigated and the quantitative relation among the identioal hoardings, short-term real hoardings and long-term real hoardings are obtained. The influence of HB on fluctuation of market price is discussed by classifying HB into five types, and the goal for government to adjust HB as well as some suitable policies are suggested.

本文系统研究了经济中囤积行为的微观机制和对宏观经济的影响,全面考察了消费者和企业的囤积行为,提出了理想囤积倾向,实际囤积倾向、短缺资源配给模式等概念;给出了理想囤积量与短期实际囤积量,长期实际囤积量之间的定量关系;讨论了囤积行为对市场价格波动的影响,首次提出了囤积行为的五种类型,分析了它们对价格的不同影响,并给出了政府调节的目标和实行措施。

Jawboning is directly to the limit in residential prices below market rates, the surface, the government has not completed the money to consumers, but buyers have actually been price subsidies; Jawboning the proportion of the supply should be controlled below 15%, mainly middle-income groups and the face of lower-middle-income groups At present, only some cities trying to jawboning the building, with the greatest intensity of Beijing: 2003 will be launched 15 million square meters.

限价房是直接把住宅售价限制在低于市场水平,表面看起来,政府并没有补钱给消费者,但购房者却实际上得到了价格补贴;限价房所占的供应比重应控制在15%以下,主要面对中等收入群体和中等偏下收入群体,目前只有部分城市在尝试限价房建设,其中以北京的力度最大:三年内将推出1500万平米。

China, with 1.3 billion consumers, a huge market jewelers all over the world desire.

中国这个拥有13亿消费者的巨大市场也令世界各地的珠宝商向往。

Do long-term supply of longan, longan longan meat, also known as longans do do, are welcomed by the vast number of consumers nutritional tonic, both in our country all over the big consumer market.

长期供应龙眼干,龙眼肉龙眼干又称桂圆干,是深受广大消费者欢迎的营养滋补品,在我国各地均有很大的消费市场。

Thanks to the effort of Noconi people, due to outstanding brand and excellent quality, Noconi brand has won the confidence and popular from the terminal market and consumers in such fields as cosmetic brush, powder puff, washing puff, non-woven fabric, nail polishing set and beauty hardware etc.

在诺珂尼人的努力与不断前行下,凭借优秀的品牌、卓越的品质,使得诺珂尼品牌迅速在化妆套刷、单支刷、粉扑、洗脸扑、无纺布、修甲套装、五金等多个领域,赢得了终端市场与消费者的衷爱。

"Marketing and advertising will turn Asia's yuppies into avid consumers, eager to try the latest gadgets and lifestyles."

&市场行销和广告将大大促进这些亚洲&&雅皮士&&成为积极的消费者,他们会急于尝试最新的小玩意,体验最时尚的生活方式。&

In more competitive markets, companies tend to innovate in good times and bad, explains Yuko Kawamoto of Waseda University, but in Japan it often takes a downturn to get companies and consumers to try new things. During Japan's "lost decade" in the 1990s some companies flourished by introducing high-quality products at low prices.

据早稻田大学的Yuko Kawamoto解释,在更具竞争性的市场中,公司倾向于在经济繁荣和衰退时进行创新,但在日本,常常是经济下行时才会使公司和消费者尝试新的东西。20世纪90年代在日本&失落的十年&期间,有些公司通过低价引入高端产品而繁荣兴旺。

At the meantime, we have to realize that the competition about supermarket is becoming more and more intense, because different scales supermarket continuous appear and foreign capital supermarket access to this field. Every operator in supermarket wracks oneself brain for showing out his marketing mode and carrying out price war to attract more consumers and to take larger consumptive market.

但是同时我们也看到类型各异的超市不断涌现,加之外资超市进入,超市行业的竞争越来越激烈,为了吸引更多消费者,抢占更大的消费市场,他们绞尽脑汁推出各自的营销模式,实行价格战。

By giving entrepreneurs free access to their audience, services such as Twitter and Facebook are putting corporate tiddlers on a par with behemoths such as Starbucks and Dell when it comes to broadcasting messages to a mass market.

类似Twitter和Facebook这样的社交网站打开了企业面向广大消费者的自由渠道,不同规模的企业都可以利用这一渠道向大众市场发布企业相关信息,从这一层面上来说,星巴克、戴尔这样的狮虎企业和初生的牛犊企业别无二致。

第52/60页 首页 < ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力