海洋上的
- 与 海洋上的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
"Hope" is the thing with feathers that perches in the soul and sings the tune without the words and never stops- at all and sweetest -in the gale- is heard and sore must be the storm that could abash the little bird that kept so many warm I've heard it in the chillest land and on the strangest sea yet, never, in extremity, it asked a crumb-of me.
3个 "希望"是有羽毛的事物灵魂的那一根栖木而且唱没有字的歌曲而且从不停止-全然而且最甜的-在狂风-被听到而且一碰就痛的一定是暴风雨那可以使小鸟羞愧那保持这么多温暖的我已经在最寒冷的土地中听到它而且在最奇怪的海洋上仍然,从不,在极端中,它碎屑-我。
-
She had dreamed that a brook, a tiny streamlet when she first saw it, flowed across the road between Mount Stanning and Audley, and gradually swelled into a river, and from a river became an ocean, till the village on the hill receded far away out of sight and only a great waste of waters rolled where it once had been.
她曾梦见一条小溪,流过斯坦宁匠和奥德利之间的大路,她起初看到的是一条小而又小的小溪,渐渐地扩大成了一条河流,又由河流变成了海洋,终于山顶上的乡村都退到视野之外去了,老地方变成了波涛滚滚的一片茫茫大水。
-
In the past several decades,great achievements have been made by the marine foraminiferal boron isotope researches on the following aspects:analytical techniques,offsets between laboratories,isotopic fractionation factor,long-term changes in.
海洋浮游有孔虫中的硼同位素能够反映海水酸碱度的变化,从而为重建大气二氧化碳浓度的变化提供了一种新的手段,有望提供目前极地冰心记录所无法企及的百万年甚至千万年时间尺度上的大气二氧化碳浓度的变化。
-
The Silk Road experienced its last great era during the time of Mongols,when the entire route from China to the Mediterranean was part of one empire.At that time, Nicolo and Marco Polo traveled from Kashgar to the Far East along the southern route.The overland link quickly lost its importance as trade across the seas developed.
丝绸之路在经历了蒙古人,当时它的最后的伟大时代,从中国整个地中海航线是一个的一部分,当时,龙华和马可波罗专程从喀什沿南部远东陆地上的连接很快失去了其作为全国海洋开发贸易的重要性。
-
The tripolar structure SST anomalies over the North Atlantic, which also appears at the interannual scale with a spectral peak at 3—4 years, are mainly resulted from the barotropic driving of the NAO like atmospheric forcing, and thermal process plays a dominantrole in this process. When the NAO is strong, the westerly weakens over the midlat itudes; both the sensible and the latent heat flux release from the ocean tend to decrease, which warms the ocean and leads to positive SST anomalies. Over the sub polar region including the Labrador Sea, a stronger NAO is associated with a deeper Icelandic Low; the high latitudes originated colder air then blows over the ocean surface, the air-sea temperature difference become larger, and the se n sible heat flux loss from the ocean increases, which subsequently leads to colder SST anomalies.
分析表明,模式中三核型SST异常的产生,主要来自大气的强迫,NAO增强,中纬度大洋上的西风减弱,海洋感热和潜热通量损失减少,中纬度大洋得到的净热通量增加,导致SST出现正距平;在包括Labrador 海在内的副极地大洋,NAO增强、冰岛低压加深,气旋性环流增强,来自高纬度的冷空气吹过洋面,海气温差加大,大洋的感热通量损失增加,SST降低。
-
The results indicated that the lysing curve of host cells was consistent with the one step growth curve of cyanophage, thus it was more convenient to substitute measuring the lysing curve of host cells for the one step growth curve measurement of cyanophage.
近年来,随着浮游病毒的认识的深入,人们认识到浮游病毒对水体中初级生产力的影响是巨大的[1] ,其主要证据就是发现噬藻体在海洋蓝藻的种群控制上发挥着重要作用[2 ] 。
-
For hundreds of millions of years, turtles have struggled out of the sea to lay their eggs on sandy beaches, long before there were nature documentaries to celebrate them, or GPS satellites and marine biologists to track them, or volunteers to hand-carry the hatchlings down to the water's edge lest they become disoriented by headlights and crawl towards a motel parking lot instead.
在数亿年前的时间里,海龟一直在挣扎着离开大海道海滩上产卵,时间远远遭遇自然纪录片的赞扬,或全球定位通讯卫星和海洋生物学家的追踪,又或者志愿者们用手把幼龟放在海边以避免它们受到光线的影响迷失方向,爬向汽车旅馆的停车场。
-
In their origins and their headpieces, you can see the five elements of nature--the sea, forest, fire, earth and sky--all stylistic rendered in ways that represent the deep traditional influences of Chinese folk art and ornamentation.
在他们的起源和他们的盔中,你能见到自然的五种元素--海洋,森林,火,地球和天空--所有的格式上的在表现中国民间艺术和装饰的深传统影响力的方法中提出了。
-
A great lot of facts indicate that the navigation performance of ships is good in quiet water, but not always good in waves. Whether the performance of ships is superior or inferior mainly depends on their performance in waves. The seakeeping of ships has become an important criterion which can scale the navigation performance of ships.
大量事实表明,一艘在静水中航行性能优良的船舶,在波浪上的航行性能并不一定是优良的,船舶性能的优劣,主要看它在实际海洋环境中的性能,船舶耐波性的好坏已成为衡量现代化船舶航行性能的重要衡准之一。
-
The still, fixed colours of the stars; to watch from the outside as lightning forked through a weather front; tomeasure the spiders' webs of cities against the immense blue of ocean and the matt black of far space.
他们可以看到恒星寂静的固定的色彩,可以从外太空看到闪电交织着穿过大气层,地球上的城市星罗棋布,映衬着蔚蓝的海洋和其后更遥远深邃的太空。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力