英语人>网络例句>海底地 相关的搜索结果
网络例句

海底地

与 海底地 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Sunset clouds has comfortable pragmatic simple furniture within the red floor house , living room white hangs on the wall to oil painting having personage or scenery, bedding has the bilayer milk white quilt on bedroom 180 CM * 200 CM bed , both sides readjusts oneself to a certain extent the desk lamp having two Bixa orellana pole light yellow modelled after antiques charpie lamp shade to may adjust luminosity on the head of a bed on the bedside cupboard , the bedroom *allpox gushes the coating material blue seabed pattern having fluorescence, the queen who puts out the light in the evening may issue fluorescence , fluorescence is a dolphin and a group of fingerling.

晚霞红地面的屋内有简单舒适实用的家具,客厅白色墙上挂有人物或风景的油画,卧室180CM*200CM床上铺垫有双层奶白色被子,床头两旁床头柜上放有两盏红木仿古支杆淡黄绒布灯罩可调节光度的台灯,卧室的天花喷有荧光的蓝色海底图案的涂料,晚上熄灯后可发出荧光,荧光是一个海豚和一群小鱼。

Ballast manifolds shall be equipped with not immersed shut off valves separating the system in three sections each one separately connectable to the suction and delivery manifolds of each one of the two pumps and to the sea chests.

压载总管应配有不会被浸到的截止阀,截止阀将系统分割为独立的三段(左舷段、中部段和右舷段),每个截止阀都可独立地与吸口相连并可将两台泵中的任何一台的总管输送到海底门。

The sea bottom is deep and this makes it difficult to contact the surface.

海底很深,使得与地面的联系变得很困难。

FAR out in the ocean, where the water is as blue as the prettiest cornflower, and as clear as crystal, it is very, very deep; so deep, indeed, that no cable could fathom it: many church steeples, piled one upon another, would not reach from the ground beneath to the surface of the water above.

在海的远处,水是那么蓝,像最美丽的矢车菊的花瓣,同时又是那么清,像最明亮的玻璃。然而它又是那么深,深得任何锚链都达不到底。要想从海底一直达到水面,必须有许多许多教堂尖塔,一个接一个地连起来才成。

FAR out in the ocean, where the water is as blue as the prettiest cornflower, and as clear as crystal, it is very,very deep; so deep, indeed, that no cable could fathom it: many church steeples, piled one upon another, would not reach from the ground beneath to the surface of the water above.

在海的远处,水是那么蓝,像最美丽的矢车菊花瓣,同时又是那么清,像最明亮的玻璃。然而它是很深很深,深得任何锚链都达不到底。要想从海底一直达到水面,必须有许多许多教堂尖塔一个接着一个地联起来才成。

AR out in the ocean, where the water is as blue as the prettiest cornflower, and as clear as crystal, it is very, very deep; so deep, indeed, that no cable could fathom it: many church steeples, piled one upon another, would not reach from the ground beneath to the surface of the water above.

在海的远处,水是那么蓝,像最美丽的矢车菊的花瓣,同时又是那么清,像最明亮的玻璃。然而它又是那么深,深得任何锚链都达不到底。要想从海底一直达到水面,必须有许多许多教堂尖塔,一个接一个地连起来才成。

But our love it was stronger by far than the love Of those who were older than we Of many far wiser than we And neither the angels in heaven above, Nor the demons down under the sea, Can ever dissever my soulfrom the soul Of the beautiful Annabel Lee.

李。 可我们的爱情远远地胜利那些年纪长于我们的人——那些智慧胜于我们的人——无论是天上的天使,还是海底的恶魔,都不能将我们的灵魂分离,我和我美丽的安娜贝尔。

But our love it was stronger by far than the love / Of those who were older than we-/ Of many far wiser than we-/ And neither the angels in heaven above,/ Nor the demons down under the sea,/ Can ever dissever my soul form the soul / Of the beautiful Annabel Lee.

可我们的爱情远远地胜利那些年纪长于我们的人——那些智慧胜于我们的人——无论是天上的天使,还是海底的恶魔,都不能将我们的灵魂分离,我和我美丽的安娜贝尔。李。

But our love it was stronger by far than the loveOf those who were older than we Of many far wiser than weAnd neither the angels in heaven above, Nor the demons down under the sea,Can ever dissever my soulfrom the soul Of the beautiful Annabel Lee.

李。可我们的爱情远远地胜利那些年纪长于我们的人--那些智慧胜于我们的人--无论是天上的天使,还是海底的恶魔,都不能将我们的灵魂分离,我和我美丽的安娜贝尔。李。因为月亮的每一丝清辉都勾起我的回忆梦里那美丽的安娜贝尔。

Britain's diving suit wearing Chendian, and then wear a breathing mask on by a professional diving instructor took me to sneak into the sea, see the colorful fish swimming away from me ecstatic, I hurriedly reached for grasping it, but it does not catch to live in the coral reef between them in droves to wear to wear to go pretty great.

穿上沉甸颠的潜水服,再戴上呼吸罩,就由专业潜水教练带我潜入海底,看到五颜六色的小鱼从我身边游过,欣喜若狂,我急忙伸手抓它,但捉不住,它们成群结队地在珊瑚间穿来穿去,好看极了。

第3/9页 首页 < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力