英语人>网络例句>流水 相关的搜索结果
网络例句

流水

与 流水 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

In this book,we use general journal to explain the process of journalizing and posting.

这个账册,我们通常用普通日记账来为流水记录和投递作注释。

Their still waters, still and chilly with the snows of the lolling lily.

它静寂的流水,静寂而又寒冷,带着雪一般懒洋洋斜躺着的百合。

He played complete and deeply realized tennis, but the lulling beauty of his game was so hypnotic that audiences couldn't imagine it came from sweat and work.

他完全的投入到打球当中,实现着他自己所理解的网球运动,但是他在球场上挥洒自如,如云流水般的表现,让观众很难去想象他是挥洒多少的汗水,进行了多长时间的练习才有今天的成就。

In spring and autumn,the landscapoe also has a special charm-created by the way the ilght is reflected off the steep,rain-wet mountainsides,the clear crystal water of the lakes and fjords,or the high peaks wity their mantles of eternal snow.

在春秋两季的时候,景色别有一番风情——被雨水打湿的陡峭山腹、湖泊和峡湾中如水晶般透彻的流水,或者是常年积雪的挺拔峰顶会使光线出现反射现象。

In spring and autumn, the landscape also has a special charm – created by the way the light is reflected off the steep, rain-wet mountainsides, the clear crystal water of the lakes and fjords, or the high peaks with their mantles of eternal snow.

在春秋两季的时候,景色别有一番风情——被雨水打湿的陡峭山腹、湖泊和峡湾中如水晶般透彻的流水,或者是常年积雪的挺拔峰顶会使光线出现反射现象。

In spring and autumn, the landscape also has a special charm ?C created by the way the light is reflected off the steep, rain-wet mountainsides, the clear crystal water of the lakes and fjords, or the high peaks with their mantles of eternal snow.

在春秋两季的时候,景色别有一番风情——被雨水打湿的陡峭山腹、湖泊和峡湾中如水晶般透彻的流水,或者是常年积雪的挺拔峰顶会使光线出现反射现象。

His unjust unkindness, that in all reason should have quenched her love, has like an impediment in the current, made it more unruly.

照理说,他的无情义应该叫她的爱情熄灭下来,然而就象流水被淤塞住的时候水反而翻腾得更急。

If the U.S. was running a $.6 trillion current-account surplus, commentators worldwide would violently condemn our policy, viewing it as an extreme form of "mercantilism"– a long-discredited economic strategy under which countries fostered exports, discouraged imports, and piled up treasure. I would condemn such a policy as well. But, in effect if not in intent, the rest of the world is practicing mercantilism in respect to the U.S., an act made possible by our vast store of assets and our pristine credit history. Indeed, the world would never let any other country use a credit card denominated in its own currency to the insatiable extent we are employing ours. Presently, most foreign investors are sanguine: they may view us as spending junkies, but they know we are rich junkies as well.

换个角度来说,如果美国现在享有的是 6,000 亿美元的贸易顺差的话,其它国家一定会立刻跳出来谴责我们的贸易政策,将之视为重商主义,也就是长久以来,为人所垢病的鼓励出口,压抑进口,囤积财富的经济政策,我对这种做法也期期以为不可,但事实上就算不是有意的,目前世界上其它国家确实正对美国实行重商主义,觊谀我国丰厚的资产以及深厚的家底,确实除了美国以外,世界上再也没有其它国家可以享有几乎无上限的信用额度,截至目前为止,大部份的外国人还是相当乐观,他们认定我们是花钱如流水的败家子,而且是极其富有的败家子。

If the US was running a $.6 trillion current-account surplus, commentators worldwide would violently condemn our policy, viewing it as an extreme form of "mercantilism"– a long-discredited economic strategy under which countries fostered exports, discouraged imports, and piled up treasure. I would condemn such a policy as well. But, in effect if not in intent, the rest of the world is practicing mercantilism in respect to the US, an act made possible by our vast store of assets and our pristine credit history. Indeed, the world would never let any other country use a credit card denominated in its own currency to the insatiable extent we are employing ours. Presently, most foreign investors are sanguine: they may view us as spending junkies, but they know we are rich junkies as well.

换个角度来说,如果美国现在享有的是6000亿美元的贸易顺差的话,其他国家一定会立刻跳出来谴责我们的贸易政策,将之视为重商主义,也就是长久以来,为人所垢病的鼓励出口、压抑进口、囤积财富的经济政策,我对这种做法也期期以为不可,但事实上就算不是有意的,目前世界上其它国家确实正对美国实行重商主义,觊谀我国丰厚的资产以及深厚的家底,确实除了美国以外,世界上再也没有其它国家可以享有几乎无上限的信用额度,截至目前为止,大部份的外国人还是相当乐观,他们认定我们是花钱如流水的败家子,而且是极其富有的败家子。

My wife is always overspending. She seems to think I can wave my magicwand and ''.

我妻子一直花钱如流水,她似乎认为我可变魔术''。

第33/50页 首页 < ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力