活动的
- 与 活动的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
In addition to bringing everyone together for a wrap-up of the day's activities, insisting on a few standing family meals creates ritual and routine that kids come to expect and look forward to.
除了要给家人简单的这一天活动的描述,还要坚持经常家庭聚餐。这可以把它变为孩子们慢慢开始盼望的的习惯性的日常活动。
-
Justice Antonin Scalia, writing for the majority, notes that the Native American celebrants "contend that their religious motivation for using peyote places them beyond the reach of a criminal law that is not specifically directed at their religious practice and that is concededly constitutional as applied to those who use the drug for other reasons."
最高法院的首席法官安东尼史格里亚代表法院撰写了司法意见:&在宗教活动中使用仙人掌触犯了本地的法律,本地的法律并非出于干涉宗教活动的动机,而是为了限制以其他目的来使用仙人掌的犯罪行为。&
-
However, as a result of human activity especially moorland is reclaimed, the aggravate that uses favourable geographical position waiting for earth of chemical fertilizer to use an activity in great quantities, and large-scale disafforest and habitat are broken the change that spends favourable geographical position waiting for earth to use structure, played havoc with natural landscape, the change moves floral to live environment, make ecosystem function degrades, brought about the forfeiture of biology diversity finally.
然而,由于人类活动尤其是荒地开垦、化肥的大量使用等土地利用活动的加剧,以及大规模砍伐森林和栖息地破碎化等土地利用格局的改变,严重破坏了自然景观,改变动植物的生存环境,使生态系统功能退化,并最终导致了生物多样性的丧失。
-
In China, there are a lot of great development on industrial cluster, such as the high-tech industrial cluster in Zhong Guan Chun Science Park, Beijing, the extroversive machining industrial cluster in Dong Guan, Guang Dong province, and the industrial clusters of civil SMEs in Wen Zhou, Zhe Jiang province etc. Nevertheless, generally, it is still not balanceable on the development of industrial cluster in China.
本文首先对产业集群内的技术创新扩散进行了一般性分析,研究了技术创新扩散的动力机制、影响条件、模式及过程,从而掌握了其发展轨迹和一般规律,并指出了存在于产业集群内的技术创新扩散活动的特征,分析了不同产业集群模式对扩散活动的影响。
-
Its strength is far greater than any other sudden natural disaster of the world to the foresty . so it is very necessary to found a reasonable legal system to restrain forest harvesting.with the development of our country' economy from planned economy to the market, the forestry management is also gradually changing from traditional to modern.
森林采伐是林业生产和森林经营活动的重要组成部分和基础性工作,人类通过采伐活动对森林的作用是长期的、大规模和渐进的,其作用强度远远大于任何一种突发性自然灾害对森林的影响,因而有必要通过法律制度对森林采伐行为加以限制。
-
Its impaction is gradual, long-term and large-scale. Its strength is far greater than any other sudden natural disaster of the world to the foresty . So it is very necessary to found a reasonable legal system to restrain forest harvesting.With the development of our country' economy from planned economy to the market, the forestry management is also gradually changing from traditional to modern.
森林采伐是林业生产和森林经营活动的重要组成部分和基础性工作,人类通过采伐活动对森林的作用是长期的、大规模和渐进的,其作用强度远远大于任何一种突发性自然灾害对森林的影响,因而有必要通过法律制度对森林采伐行为加以限制。
-
Activities in the activity zone was an important component of the kindergarten children's day activity. The kindergartener's observation on the activity zone was the premises to practice effective guidance. The proper way and view angle should be chosen.
活动区活动是幼儿一日活动的重要组成部分,教师对整个活动区的观察是实施有效指导的前提:要选择适宜的观察方式和恰当的观察角度。
-
What we called the motif education is that according to the requirement of development of society and modern education,the pedagogue,through enlighening and channeling out the interior requirement for education to the educatee make harmonious ,loose and democratic enviroment of education,purposfuly,planfully organizing and making out various of educating movement ,so that cultivating them to be the main body of society through independently,motilely and creatively realizing and practicing activities.
所谓主体性教育,就是根据社会发展的需要和教育现代化的要求,教育者通过启发、引导受教育者内在的教育需求,创设和谐、宽松、民主的教育环境,有目的、有计划地组织、规范各种教育活动,从而把他们培养成为自主地、能动地、创造性地认识和实践活动的社会主体。练习翻译?遇到难题?快来翻吧
-
On the other hand, the polyandrous marriage system practiced by the local villagers are positive for habitat conservation, since this can reduce resource consumption (such us firewood, number of room, rangelands, farmlands) per capita in large households (that is, the number of occupants) than in small households.
这意味着在目前当地传统生产方式基本未发生改变的情况下,因人口数量增加所带来的生产等活动强度的增加是黑白仰鼻猴栖息地丧失与破碎化加剧的主要原因(R2 = 0.972);当地人类经济活动的增加,如牧场和农田扩张,牲畜存栏数增加以及薪材采集和木质建筑等导致了栖息地丧失、退化和破碎化。
-
Secondly, as the appeal structures of the text, the blanks and indeterminacies are to be concretized only when the reader is not able to understand them. Thirdly, the translator is not the center of translation, but its subject. And finally, the reader of the translated text plays a decisive role in the reception of translated texts, rather than in the translation of texts.
当不得不对这些空白和未定性进行具体化时,应注意具体化的恰当性。3)译者是翻译活动的主体,并非其中心或主宰。4)译本读者在翻译文本的接受与效应史中发挥着决定性作用,但对具体翻译活动的影响却不是决定性的。
- 推荐网络例句
-
Lugalbanda was a god and shepherd king of Uruk where he was worshipped for over a thousand years.
Lugalbanda 是神和被崇拜了一千年多 Uruk古埃及喜克索王朝国王。
-
I am coming just now,' and went on perfuming himself with Hunut, then he came and sat.
我来只是现在,'歼灭战perfuming自己与胡努特,那麼,他来到和SAT 。
-
The shamrock is the symbol of Ireland and of St.
三叶草是爱尔兰和圣特里克节的标志同时它的寓意是带来幸运。3片心形叶子围绕着一根断茎,深绿色。