英语人>网络例句>法语的 相关的搜索结果
网络例句

法语的

与 法语的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

All articles are freely available in electronic format and cover a wide range of themes such as: international detective fiction; polyphony in Francophone literature; and the function of the 'flneur' in novels by Christa Wolf and Paul Auster.

所有物品都可以免费获得电子格式、范围广泛的主题包括:国际侦探小说;复法语文学;而功能『游街』小说auster的Christa狼、保罗。

Business Scope Languages: English, Japanese, German, French, Russian, Italian, Korean, Portuguese, Spanish, Finnish, Dutch, Polish, Romanian, Turkish, Swedish, Danish, Norwegian, Arabic, etc.. Professional Fields: Law, finance, Economics, Insurance, Trade, Industrial and Commerce Administration, IT, Communication, Mechanics, Automobile, Electronics, Computer, Aeronautics, Medicine, Chemical Industry, Petroleum and Natural Gas, Energy, Geology, Environmental Protection, Metallurgy, Construction, Electricity, Textile, Printing and Dyeing, Paper - Making, Agriculture, Animal Husbandry, and etc..

业务范围语种:英语、法语、俄语、德语、日语、韩语、意大利语、罗马尼亚语、波兰语、挪威语、瑞典语、荷兰语、土耳其语、西班牙语、葡萄牙语、阿拉伯语等;专业:法律、金融、经济、保险、商贸、工商管理、IT、通信、机械、电子、航空、化工、生物、石油天然气、能源、地质、环保、冶金、建筑、房地产、新闻、汽车、文学、广告、农业、科教等等领域;文种:合同、公文、贸易函件、产品说明书、财务报表、产品说明、设备安装说明、文艺作品、标书、调查报告、招商资料、出国资料、公证材料、电视电影剧本、个人资料等;口译:国际会议同步翻译、商务谈判、旅游随行、展示会、讲座口译等;印刷、出版:根据客户的实际要求,我们提供从设计、制作、制版、印刷、出版的全过程服务。

Language: the offcial language is French, though Bambara is spoken by 80% of the population. Local tribes have their own non-written alphabet.

语 言:官方语言为法语。80%的居民通用班巴拉语,各部族均有自己的非文字语言。

I speak in English and my words are translated into perfect French and Portuguese. After 15 minutes I beg off. I have a plane to catch.

我说的英语马上就翻译成流利的法语和葡萄牙语。15分钟后我就下线了,因为我还有飞机要赶。

With Arab, Berber, Roman, African, French and Spanish influences, the Moroccan food positively reflects the country's rich cultural heritage.

同阿拉伯、柏柏尔、罗马、非洲、法语和西班牙语的影响,摩洛哥积极反映食品我国丰富的文化遗产。

Nevertheless, that "declaration" was dropped by Beza when, in company with Farel, he put together a "Confession of the French Church," and fell back on the creed of Augsburg issued in 1530, while not assenting to its 10th article.

不过,这"宣言",是下跌beza时,在公司与farel ,他提出了一个"交代的法语教会",并有所回落对教义的奥格斯堡发出在15时30分,而不是assenting至第10条。

Verbs often need special treatment, as for example bivouac (from french, and before that probably from swiss german) which needs a k in the past tense (bivouacked, not bivouaced which might be mispronounced), and ski where the past form skied is not really satisfactory, and ski'd was once popular as an alternative.

动词往往需要特殊对待,如bivouac(源自法语,更早时可能源自瑞士德语)的过去时需要增加一个k (bivouacked 而不是bivouaced,后者可能导致错误发音), ski的过去时skied 差强人意, ski'd 作为其替代形式曾流行一时。

In 2005, you gave me a big hug and said "bonne chance", which means

当我在2005年面对人生最大的挑战时,你给了我大大的拥抱,还跟我说了一句法语bonne

You gave me a big hug and said "bonne chance", which means "good luck"

当我在2005年面对人生最大的挑战时,你给了我大大的拥抱,还跟我说了一句法语

You gave me a big hug and said "bonne chance", which means

当我在2005年面对人生最大的挑战时,你给了我大大的拥抱,还跟我说了一句法语bonne

第45/84页 首页 < ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力