法语
- 与 法语 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
The artistic features are examined in terms of the influence of ideogram, the musicality of diction, the innovation of French words, the image hybrid etc.
本文还通过表意文字系统的影响、词语的音乐性、法语词汇的创新、诗歌中的意象杂糅、诗歌的结构与节奏特征等方面,指出程抱一法语诗歌形式艺术中对话与融合的特征。
-
"Then, pa ing from one thing to another, Mo ieur Hamel began to talk to us about the French language, saying that it was the most beautiful language in the world, the most clear, the most su tantial; that we must always retain it among ourselves, and never forget it, because when a people falls into servitude,"so long as it clings to its language, it is as if it held the key to its prison.
阿麦尔先生从一件事谈到另一件事,然后开始给我们讲法语,他说,法语是世界上最优美的语言,是最清晰的语言,最严谨的语言,我们应该掌握它,永远也不要忘记,因为,当一个民族沦为奴隶时,只要它好好地保存自己的语言,就好像掌握了打开监牢的钥匙……然后,他拿了一本语法书,我们开始朗诵课文。
-
Therefore, it promotes this comparative study rather instructively. This paper adopts the comparative method and studies the syntactic and semantic similarities and differences of passive voices among English, French and Chinese on the basis of the theory of Chomsky "principle parameters". This paper also analyzes the profound reason for the differences: cultural differences and finds that it is just the historical and cultural element that make the external differences into being.
本文运用对比分析的方法,以乔姆斯基原则与参数理论为基础,从句法上和语义上比较分析了英语、法语和汉语的被动语态的异同,并从历史文化上分析了这些异同产生的原因,通过分析研究得知,英语、法语和汉语的被动语态不仅在句法和语义上有许多差异,而且这些差异的存在是由于深层的历史、政治和文化上的原因所造成的。
-
In this article,we try to prove:1In the history of language in Europe,German is not closer to Greek than the languages of Latin family including French;2Return to the Thought of ancient Greece only by ascending to its origin is just a wrong way;3No any national language could monopolize the philosophy;4French as a national language has its great character which is very special and helpful for building the unique identity of French philosophy.
单纯通过追溯起源来回归希腊思想在哲学上是一种虚假的乡愁;3。语言本身并不能穷尽思,从而没有哪种民族语言可以独享哲学的特权;4。而法语作为一种民族语言,其本身在言说思想的同时比其他语言更注重一种"讲述的文学性",从而与思想本身形成了一种强大的张力和互动关系,从而使法国哲学显现出强大的创造力,并由此奠定了"法语哲学"之区别于德语哲学以及其他民族语言哲学的明显特征和身份。
-
I thought it use less to explain that we borrowed the word 'marmalade' from French, and that it means, in that language, any kind of jam .
我想不需要解释我们是从法语借了marmalade这个词,而在法语中它表示各种果酱。
-
"How much the bird reminds me of the musical box that belonged to our blessed Empress," said an old knight.
这是法语,意思是:"好极了!真迷人!"旧时欧洲的统治阶级都以能讲法语为荣。
-
But toothist and tooth-drawer lack the elegance of the French borrowing dentist, an elegance that is shared by other borrowings from French during the past four centuries,such as ballet, champagne, coquette, coterie, and negligee.
但是 toothist 和 tooth-drawer 缺乏法语借用词 dentist 的高雅,这种高雅为其他在这四百年里从法语中借用的词所共有,如 ballet,champagne,coquette,coterie 和 negligee
-
The ministry's General Commission on Terminology and Neology insists internet surfers in France already use the phrase courrier electronique instead of email.
委员会的规定指出:"'courriel'一词是纯正的法语发音,比使用'email'一词更有利于出现在版物中。"委员会已经取得了法兰西学院的支持,该学院是反对英文渗入法语的权威组织之一。
-
Many of my fellow pupils were not in the slightest interested.
我在小学的时候外语课学的是法语,很多我的同班同学都对法语一点都不感兴趣。
-
Nevertheless, from the viewpoint of the legal binding which proves to be the most effective means, five key legal documents contributed each in a different age to the dominance of French in France: 1. the Ordonnance de Villers-Cotterêts of 1539; 2. the law Comte Philippe Antoine Merlin (dit Merlin de Douai, 1754-1838) came up with in 1794; 3. la loi Deixonne of 1951; 4. la loi Bas-Lauriol of 1975; 5. la loi Toubon of 1994. The most important cultural meaning of the history of French is that it reflects the human will whereas this consitutes an aspect of the cultural dialectic the language has encountered since more than twelf hundred years.
另一方面,就最具立竿见影效果的法律层次而言,法语历史上的五大关键法令在不同的时代各作贡献,确保了法语作为国家语言的地位:一、一五三九年的维业戈特雷法令,二、共和历二年热月二日的梅林德杜艾(Comte Philippe Antoine Merlin, dit Merlin de Douai, 1754-1838)法案,三、一九五一年的戴克松法案,四、一九七五年的巴-罗里欧勒法案(la loi Bas-Lauriol),五、一九九四年的杜朋法案。
- 推荐网络例句
-
I can not make it blossom and suits me
我不能让树为我开花
-
When temperatures are above approximately 80 °C discolouration of the raceways or rolling elements is a frequent feature.
当温度高于 80 °C 左右时,滚道或滚动元件褪色是很常见的特征。
-
The lawyer's case blew up because he had no proof.
律师的辩护失败,因为他没有证据。