英语人>网络例句>法律 相关的搜索结果
网络例句

法律

与 法律 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

But as, under civilized governments which are calculated for the peace of mankind, such a constitution would be productive of endless disturbances, the universal law of almost every nation (which is a kind of secondary law of nature) has either given the dying person a power of continuing his property, by disposing of his possessions by will; or, in case he neglects to dispose of it, or is not permitted to make any disposition at all, the municipal law of the country then steps in, and declares who shall be the successor, representative, or heir of the deceased; that is, who alone shall have a right to enter upon this vacant possession, in order to avoid that confusion, which its becoming again common would occasion.10 And farther, in case no testament be permitted by the law, or none be made, and no heir can be found so qualified as the law requires, still, to prevent the robust title of occupancy from again taking place, the doctrine of escheats is adopted in almost every country; whereby the sovereign of the state, and those who claim under his authority, are the ultimate heirs, and succeed to those inheritances, to which no other title can be formed.

但是因为,在最多只能为了人类和平的文明政府之下,这样的制度将会产生无穷无尽的混乱,所以几乎每个国家的普遍法律要么给与将死的人一种权力来继续他的财产权,依他的意志来处置他的财产;要么,他忽略了对它们的处置,或者不允许对它们进行任何处置,那么,国家的自治法律便进入,并宣布谁应当成为死者的后继者,代理人或继承人;即,唯有谁能够拥有权利进入这个所有者空缺的财产位置,以避免这些财产再一次进入共有状态将引起的混乱。进一步而言,在法律禁止订立遗嘱,或没有订立遗嘱,且不能找到符合法律所要求资格的继承者的情况下,为了阻止再次产生占有资格的问题,在几乎所有的国家都采用了&所有权重归领主&(escheat:最初来源于为避免土地处于废弃和无主的状态,土地的所有权重归上一级的封地领主)的原则;据此,国家的君主或声称为他的下级的人,便成为继承人的最后的选择,并实际继承那些遗产,对此没有别的资格。

Traditional legal teaching is indoctrinating teaching, seeing thing but not seeing people, regarding student as machine that accepts legal knowledge passively, neglecting to cultivate student's ability.

高校法律基础课的教学目的旨在对大学生进行法律基础知识教育,培养大学生的法律意识和法制观念,增强大学生运用法律理论解决纷繁复杂的现实问题的能力。

The third, according to the distinction theory, it is necessary to inspect law as a bad man to find out what consequence it will bring to us. In another word, the prophecies of what the court will do in fact, and nothing more pretentious, are what I mean by the law. In the gradation of practice, it is the practical use of distinction theory on the practice of law to use the external standard to judge the establishment of liability, which makes the practical value of the theory more clear.

第三,基于这一分离理论,我们有必要从一个坏人而非好人的角度审视法律、审视法律可能会带给自己的后果,即把法律看作是&法院事实上将做什么的预言,而不是其他什么东西&;就实践层面而言,在责任成立与否的判断上运用外在标准则是将法律与道德分离理论应用到了司法实践上,更加凸显了分离理论的实践意义。

In this paper, the author proposes own opinions on the application of liability without fault in Chinese civil liability ,the means of bearing liability by administrative department in Chinese administrative anti-trust .insisting on propounding a new clause of anti-trust crime in Chinese criminal law and perfecting procedure laws .As a result ,the author tries to propose forceful theoretical support and reasonable legal suggestions upon the future legal liability system of Chinese anti-trust.

在文中,笔者就民事责任应采用双轨制归责原则、强化行政垄断主体的法律责任、在刑法分则中增加垄断罪条款以及完善法律责任追究程序等问题提出了自己的见解,力争能为我国将来合理设计具有中国特色的反垄断法法律责任制度提供有力的理论支持与合理的法律建议。

If, after the signing of this Agreement, the Chinese government either at the State, provincial, municipal or local level adopts any new law, regulation, decree or rule, amends or repeals any provision of any law, regulation, decree or rule, or adopts any different interpretation or method of implementation of any law, regulation, decree or rule, which contravenes this Agreement or which materially and adversely affects a Party's economic benefit under this Agreement, then upon written notice thereof from the affected party to the other Party, the Parties shall promptly consult and decide whether to continue to implement this Agreement in accordance with the original provisions thereof as per the relevant provisions of the Contract of Law of the People's Republic of China ; or to effectuate necessary adjustments in order to preserve each Party's economic benefit under this Agreement on a basis no less favourable than the economic benefit it would have received if such law, regulation, decree or rule had not been adopted, amended, repealed or so interpreted or implemented.

如果本协议签署之后,中国国家、省、市或地方政府通过任何新的法律、法规、法令或条例,修改或废除任何法律、法规、法令或条例的任何条款,或对任何法律、法规、法令或条例给予不同的解释或采取不同的实施办法,导致与本协议相冲突,或对一方在本协议项下的经济利益造成实质性的不利影响,受到影响的一方经书面通知另一方后,双方应立即协商并决定是否根据《中华人民共和国合同法》的有关规定继续按照本协议的原条款执行本协议,或做出必要的调整,以保持各方在本协议项下的经济利益,使之不逊于各方在该等法律、法规、法令或条例未通过、未修改、未废除、未做出不同的解释或未采取不同的实施方法之前所能获得的经济利益。

If, after the date of the execution of this Agreement, the PRC local or national government or any other local or national public body or authority in the PRC that has the power to make decisions or rules binding upon the JV Company adopts any new PRC Law, amends or repeals any provision of any existing PRC Law, or adopts any different interpretation or method of implementation of any PRC Law ("Change of Law"), and such Change of Law will, upon application by the JV Company and the Party concerned, and upon approval by the relevant government authorities, result in treatment of the JV Company or of any Party substantially more favorable than afforded by the terms of this Agreement (without resulting in less favorable treatment of the other Party), then the JV Company and the Party concerned shall promptly apply to receive the benefits of such more favorable treatment and the other Party shall use all reasonable efforts to facilitate such application.

如本合同开始履行之后,任何有决策权的中国当地或国家政府部门或任何其它中国当地或国家公共机构或单位实行新的法律,修订或废止任何现有中国法律的任何条文,或对任何中国法律的执行方法做出新的解释,并且本合资公司和相关一方采用该法律变更并经有关政府部门批准之时,使得本合资公司及其相关各方的待遇与本合同的条款相比大大的受惠(不对另一方的利益构成损害),则合资公司和相关一方应即刻采用以便更多地受惠,另一方也应积极配合予以协助。

In addition, existing laws may fail to resolve legal issues involving a bank; a court case involving a particular bank may have wider implications for banking business and involve costs to it and many or all other banks; and, laws affecting banks or other commercial enterprises may change.

另外,现有的法律可能无法解决涉及银行的法律问题;涉及一家银行的法律案件可能对其银行业务有着深远影响,甚至可能牵连其他多家银行;还有,影响银行或其他商业企业的法律有时可能发生变化。

The above research reveals that right is the joint bridge between ethics and law, and is qualified to be a joint point for the integration of ethics and law.

伦理权利成为法律得以存在的前提和运行的逻辑起点,并成为判断立法成功与否、法律善恶与否、法律正当与否、法律本身合法与否的检测标准。

People believe is law as a kind of logos. judge scrupulously obey the cross-bencher law that is abstracted as justice and righteous marks. So legal interpretation has the character of dogmatism.

据此法律解释即是把立法者所制定的清晰明确的法律规范适用于具体的案件,法官对法律的解释则是摈弃一切主观因素探求既存、客观的立法者意图之过程,司法三段论被视为沟通实然和应然唯一桥梁,此即所谓的客观主义法律解释。

Regarding legal issues to the person who has engaged him, draft andreview legal documents, act as agent to participate in litigation,mediation or arbitration activities, handle other legal mattersauthorized by the person who has engaged him, and protect the lawfulrights and interests of the person who has engaged him.

第二十六条律师担任法律顾问的,应当为聘请人就有关法律问题提供意见,草拟、审查法律文书,代理参加诉讼、调解或者仲裁活动,办理聘请人委托的其他法律事务,维护聘请人的合法权益。

第21/100页 首页 < ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... > 尾页
推荐网络例句

On the other hand, the more important thing is because the urban housing is a kind of heterogeneity products.

另一方面,更重要的是由于城市住房是一种异质性产品。

Climate histogram is the fall that collects place measure calm value, cent serves as cross axle for a few equal interval, the area that the frequency that the value appears according to place is accumulated and becomes will be determined inside each interval, discharge the graph that rise with post, also be called histogram.

气候直方图是将所收集的降水量测定值,分为几个相等的区间作为横轴,并将各区间内所测定值依所出现的次数累积而成的面积,用柱子排起来的图形,也叫做柱状图。

You rap, you know we are not so good at rapping, huh?

你唱吧,你也知道我们并不那么擅长说唱,对吧?