法国
- 与 法国 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Two years before the French revolution of 1848, the French printer, politician, writer, anarchist and son of a barrel maker, Pierre-Joseph Proudhon, wrote a letter to Marx:"let us not set ourselves up as the leaders of a new intolerance, let us not pose as the apostles of a new religion even though this religion be the religion of logic itself. Let us welcome, let us encourage all the protests, let us condemn all the exclusions, all the mysticism; let us never regard a question closed, and even after we have exhausted our last argument, let us begin again, if necessary, with eloquence and irony."
法国二月革命前两年,法国印刷工人,政治家,作家,无政府主义者,木桶工的儿子,蒲鲁东,写了一封信给马克思:&让我们不要选一个不允许异议的领导人,让我们不要假装成新的信仰的教徒,虽然这个信仰正在成为自身逻辑的信仰,让我们欢迎,让我们鼓励所有的抗议活动,让我们谴责所有的分裂,所有的神秘主义;让我们永远不要质疑,即使我们用尽了所有的论据,让我们再次开始,如果必要,运用口才和讽刺吧。&
-
Francis Poulenc, one of the members of 'Les Six', his art songs were a kind of combination of poetry and music, inspiration and heart. In the whole environment of the Melodie, they can be described as unique products.
法国'六人团'成员之一的弗朗西斯·普朗克的艺术歌曲是诗和音乐、灵感和心的结合体,在整个法国艺术歌曲的大环境下可谓是独树一帜的精品。
-
Protests also paralyzed the French overseas territory of Guadeloupe and spread to its Indian Ocean territory of Reunion in recent weeks.
抗议者使法国的海外省Guadeloupe陷于瘫痪,并在最近几周内蔓延到法国的印度洋领域
-
A spectre is haunting Europe – the spectre of Communism.All the powers of old Europe have entered into holy alliance to exorcise this sepcter : Pope and Czar ,Metternich and Guizot, French Radicals and German police-spies.
一个幽灵,共产主义的幽灵,在欧洲徘徊,旧欧洲的一切势力,教皇和沙皇,梅特涅与基佐,法国的法国激进党人和德国的警察,都为驱除这个幽灵而结成了神圣的同盟。
-
It has remained beyond our comprehension, that movement of the peoples from west to east, without an object, without leadership, with a crowd of tramps following Peter the Hermit.
狄德罗(1713~1784),法国启蒙思想家、唯心主义哲学家、文学家,《大百科全书》主编。②博马舍(1712~1799),法国喜剧作家。③安德烈·库尔布斯基公爵是伊凡四世手下的主要贵族之一。
-
We all know that Hitler's Nazis are leaders, but I seldom clear why he had someone at the last moment of the war still do not surrender, in fact and legend of Frederick the Great, and Frederick the Great at战阵seven years, when have a very unfavorable situation, when he allied British and French naval war at sea, and Frederick the Great was alone with Austria, Russia, France and other countries to counter the army was at stake in Berlin, on the key in the war when Russia State accident death of Queen Elizabeth, his son Peter III, but in turn, assist Frederick the Great, thereby reversing the war, Frederick the Great eventually won the "seven-year war" victory.
希特勒我们都知道是纳碎头领,但是我很少有人清楚他为什么在战争的最后时刻仍然不投降,其实这和腓特烈大帝的传奇有关,腓特烈大帝在七年战阵的时候,当时有着很不利的局面,那时候他的同盟英国和法国海军在海上战争,而腓特烈大帝则独自与奥地利,俄国,法国陆军等国家抗衡,当时的柏林危在旦夕,就在战争的关键时候俄国伊丽莎白女皇意外驾崩,其子彼得三世却反过来帮助腓特烈大帝,从而扭转了战局,腓特烈大帝最终赢得了&七年战争&的胜利。
-
Diarra was signed form Le Havre in 2005 and has been a regular in the French U21 side in recent months.
迪亚拉在2005年从法国的勒阿弗尔转会而来,在最近几个月是法国21岁以下青年队的主力。
-
She led and encourages the French in driving the English out of French in the Hundred Years' War.
贞德是法国历史上的女英雄,她领导和鼓舞法国人民将英国军队驱逐出境。
-
She led and encourages the French in driving the English out of French in the Hundred Years' War.
贞德是法国历史上的女英雄,她领导和鼓舞法国人民将英国军队驱逐处境。
-
At stake is a choice between the old France and the new.
而在老法国与新法国之间作一选择就成了其中关键。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力