法国
- 与 法国 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Their full report on this aspect is not a matter of public record, but their findings are contained in a document, a copy of which was obtained by The Economist, that Aérospatiale Matra had to file with the French stock exchange before the sale of shares to the public.
他们就此问题所作的完整报告并不向公众公开,但他们的决定包含在一份文件中。《经济学人》杂志获得了一份该文件,文件指出,在股票公开上市之前,法国航空航天工业(Aérospatiale Matra)必须向法国证交所提出申请。
-
Deutsche Bank bought its way into the US with its takerover of the Bankers Trust ,whilst Siemens hopes that its acquisition of Matra ,the French defense group,will allow it to gain access to France's railway business,which is dominated by Alstom,the Anglo-French consortium .
德意志银行通过收购银行家信托公司引入了美国市场,而西门子则希望通过收购法国的军工企业马特拉取得进入法国铁路行业的通行证,该行业一直被英法合资企业阿尔斯通所掌控。
-
Deutsche Bank bought its way into the US with its takerover of the Bankers Trust ,whilst Siemens hopes that its acquisition of Matra ,the French defense group,will allow it to gain access to Frances railway business,which is dominated by Alstom,the Anglo-French consortium .
德意志银行通过收购银行家信托公司引入了美国市场,而西门子则希望通过收购法国的军工企业马特拉取得进入法国铁路行业的通行证,该行业一直被英法合资企业阿尔斯通所掌控。
-
Deutsche Bank bought its way into the US with its takeover of Bankers Trust, whilst Siemens hopes that its aqusitions of Matra, the French defence group, will allow it to gain access to France's railway business, which is dominated by Alstom, the Anglo-French consortium.
德意志银行通过收购美国信孚银行进入美国市场,而西门子公司对法国国防科技集团马特拉的收购将使其进入法国铁路业,之前它一直处于一家英法财团阿尔斯通公司的掌控制之下。
-
Fran?ois Mitterrand, the late French president, spent much of his 14 years in power neither at the Elysée palace nor with his wife, but at the home of his mistress and their illegitimate daughter Mazarine, according to her new book of memoirs published today.
在法国前总统密特朗执政的14年间,他大部分时间不是住在总统官邸爱丽舍宫,也不是和他夫人共同生活,而是和他的情人还有他的私生女住在一起。2月28日,密特朗私生女玛莎妮·潘洁的《无话可说》一书出版,这位法国前总统的私生女在书中透露了她父亲生前的秘密生活。
-
Mazarine Marie Pingeot-Mitterrand, the illegitimate daughter of late President of France Mitterrand, became a prominent French socialist and novelist, UK media reported.
据英媒报道,法国已故总统密特朗的私生女玛扎琳娜潘若如今已经长大成为有名的法国社会党党员以及小说家。
-
Secret daughter revealed Mazarine Marie Pingeot-Mitterrand, the illegitimate daughter of late President of France Mitterrand, became a prominent French socialist and novelist, UK media reported.
据英媒报道,法国已故总统密特朗的私生女玛扎琳娜潘若如今已经长大成为有名的法国社会党党员以及小说家。
-
The family of Claude LAPALU came back to France in 1964 from abroad and started this Domaines LAPALU in Medoc and later purchased some other wineries, the Domaines possess many different wines from different regions.
拉帕路家族1964年从国外回到法国并在梅多克成立了现在的拉帕路酒庄,后又购买了多个葡萄酒园使得拉帕路公司在法国的不同产区拥有不同类型的葡萄酒。
-
The second chapter qualifies Hobsbawm and Ranger's (I983) invention-of-tradition theme in order to challenge the assumption, common to much of the literature on French winegrowing, that the superior reputation of Medoc wines, not to mention the Bordeaux region as a whole, is attributable to an especially favorable climate and soil.
第二章使霍布斯鲍姆和Ranger's(1983)传统发明的主题有资格对许多关于法国红酒种植业的文章所提出的假设和普遍概念提出了挑战。这些观念包括除了整体的波尔多地区外,Medoc红酒占优势的名声,可归因于一种特别有利的气候和土壤,这在许多法国酿酒文化中是很常见的。
-
There has been Raymond Depardon's La Vie Moderne, a great French documentarist's take on beleaguered French farming life, peopled with indelible faces, voices and life stories.
另外,还有雷蒙德·德帕尔顿的《现代生活》。这位伟大的法国记录片导演,在片中表现了陷入重重围困的法国农业生活,那些令人难忘的脸庞、声音,还有生命中的故事。
- 推荐网络例句
-
This one mode pays close attention to network credence foundation of the businessman very much.
这一模式非常关注商人的网络信用基础。
-
Cell morphology of bacterial ghost of Pasteurella multocida was observed by scanning electron microscopy and inactivation ratio was estimated by CFU analysi.
扫描电镜观察多杀性巴氏杆菌细菌幽灵和菌落形成单位评价遗传灭活率。
-
There is no differences of cell proliferation vitality between labeled and unlabeled NSCs.
双标记神经干细胞的增殖、分化活力与未标记神经干细胞相比无改变。