法国
- 与 法国 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Overview Main Products containing the following: pad printer series 1, paragraph 58; monochrome to eight-color 2 screen printing machine series 38; cap / bottle / barrel surface silk screen printing machine automatic bottle machine hoses UV printing press 3 tipping machine, heat transfer machine Series 28 paragraph: fully automatic bottle cap shaped bottle gilt, gilt barrels / heat transfer machine 4 surrounding equipment series: 68 paragraph Air compressor Flame processor machine UV light solid metal etching machine net machine plate screen washing machine oven / Board furnace cabinet plastic injector sandblasting machine polishing mechanism grinder plate printing head scratching equipment grinding machine plastic ink viscosityframe transfer device beater trademark printing machine ink dye transfer gas water coated paper transfer equipment to hot / water transfer paper printing machine conveyor equipment / Heat Transfer Machine 5 Agents for sale:: imported ink - Germany Marabu MA to Po; French Dolby Dubuit; British Apollo Apollo; British Coates Gaoshi, etc.; France T3, Switzerland Sefar tournament yarn hair net;France watts, such as plastic scraper.
主要产品含概如下: 1移印机系列 58款;单色至八色 2丝印机系列 38款;瓶盖/瓶子/桶面丝印机全自动印瓶机UV软管印刷机· 3烫金机、热转印机系列 28款:·全自动异形瓶盖烫金·酒瓶盖、桶烫金/热转印机· 4周边设备系列: 68款空气压缩机·火焰处理机·UV光固机·金属蚀刻机·拉网机·晒版机·网版清洗机·烤箱/局炉·喷油柜·塑胶喷砂机·钢板研磨机·抛光机·制移印头设备·磨胶刮机·凉干架·油墨粘度器·调油墨机·打浆机·商标印刷机·气染转印·水披覆纸转印设备·热转/水转印纸印刷机·分切机·输送带设备/烫画机 5代理销售::进口油墨--德国Marabu马来宝;法国 Dubuit杜比;英国Apollo阿波罗;英国Coates高氏等;法国T3、瑞士Sefar赛发网纱;法国watts威特斯、胶刮等。
-
With their French post offices, town halls, prefects and use of the euro, they are in theory French administrative departments. In reality, the state pumps 13 billion euro a year into the overseas territories in subsidies and tax breaks, including a 40% salary premium for civil servants.
理论上,这两座岛屿从属法国行政管理,有法国邮政、市政厅、地方官员,而且使用欧元;但实际上,法国政府每年都要向这些海外领地拨出130亿巨款,其中就包括40%的公务员薪金补贴。
-
Dozens of otherwise well-housed, middle-class French have been spending nights in tents along the canal, in the 10th Arrondissement, in solidarity with the country's growing number of "sans domicile fixe," or "without fixed address," the French euphemism for people living on the street. The bleak yet determinedly cheerful sleep-in is meant to embarrass the French government into doing something about the problem.
许多居住环境优渥的法国中产阶级已于搭建在第10区的运河旁帐篷内度过数日,此举是为了与法国持续增长的&无居所&或&无固定住所&而用法国人委婉的说法就是住到大街上的人群团结起来,以静卧示威的方式,来令法国政府不得不正视并设法解决这个当务之急。
-
The 300-meter-long zhong'an big-brand corridor is a combination of luxury, magnificence, and fashion, and is mainly engaged in branded merchandise such as high-grade watches, jewelry, accessories, cosmetics, glasses, and so on, including watches, glasses, and high-end mobile phones of tag heuer, one affiliate of french lvmh group, branded watches of swiss vacheron constantin, rolex, breguet, ulysse nardin, blancpain, etc., austrian swarovski crystals, french lancome cosmetics, japanese fancl cosmetics, greek folli.follie watches and accessories, italian international optical shop chain lenscrafters, u.s.
300米的中安名品长廊集奢侈、华丽、流行、时尚 ck香水官网,主要经营高档日本化妆品品牌、珠宝、饰品、化妆品眼镜等品牌商品,包括法国lvmh集团下属豪雅钟表眼镜和高档手机、瑞士江诗丹顿、劳力士、宝玑、雅典、宝珀等名表、奥地利施华洛世奇仿水晶饰品、法国兰蔻化妆品、日本化妆品品牌排名化妆品、希腊folli.follie手表饰品、意大利国际连锁眼镜店亮视点、美国新秀丽箱包、法国鳄鱼服饰、西班牙tous饰品包袋等。
-
En France (1899); NOURRISSON, Le club des Jacobins (1900); IDEM, Les Jacobins au pouvoir (1904); BIDEGAIN, Le Grand Orient de France (1905); NEUT, La F.
法国( 1899 ); NOURRISSON ,乐雅各宾俱乐部( 1900 );同上,法国雅各宾派太子港权力( 1904年);比德加因乐大东方法国( 1905年); NEUT ,香格里拉F。
-
Study in French phenomenology, especially texts of the second-generation phenomenologists, Michel Henry and Jean-Luc Marion, for example, for the purpose of analyzing and criticizing deeply and systematically French phenomenology, very important part of phenomenological philosophy, and so giving an impetus to the studies of phenomenology in China.
当代法国现象学研究,特别是对第二代法国现象学家代表人物如Michel Henry和Jean-Luc Marion等人理论的研究,以期比较深入和系统地分析和批判作为现象学哲学重要方面的法国现象学,并由此推进国内现象学研究。
-
We renew our letter dated 13 August 1512, at St Peter's, Rome, in the ninth year of our pontificate, by which, on the advice of the Dominicans, on account of the support, favours, sustenance and help notoriously provided to schismatics and heretics in the promotion of the said condemned and rejected quasicouncil of Pisa, by the king of France and not a few other prelates, officials, nobles and barons of the kingdom of France, we placed under ecclesiastical interdict the kingdom of France and particularly Lyons, excepting the duchy of Brittany, and we forbade the customary fairs of Lyons to be held in that city and we transferred them to the city of Geneva.
我们重申,我们来信1512年8月13日,在圣彼得教堂,罗马,在第九个年头,我们的青年,其中的意见,多米尼加人,相应的支持,优惠,生计和帮助众所周知提供schismatics和异端在促进表示谴责和反对quasicouncil比萨,由法国国王,而不是其他一些主教,官员,贵族和贵族王国法国,我们置於教会阻截英国,法国,尤其是里昂,除布列塔尼的大公国,我们禁止习惯博览会里昂被关押在这个城市,我们把它们传送到日内瓦市。
-
European governments are going ahead with privatisations such as the flotation this year of two big French utilities, Electricité de France and Gaz de France.
欧洲政府今年正在推进一些公司的私有化,如为两大法国公用事业公司法国电力和法国燃气发行债券。
-
Cherbourg , at the tip of the Contentin Peninsula in Normandy, was captured by the Americans who landed in Utah Beach , but before surrendering the German garrison destroyed its ports facilities. It was so far the only major port in the Allied invasion area.
在法国北部沿岸地区可以找到合适的港口,跨越入侵部队将横渡的英吉利海峡,尤其是布列塔尼中的布雷斯特港,在很长一段时间内是法国舰队在大西洋沿岸的主要停泊地的和法国西部的港口。
-
French unions and leftist politicians joined in once the conflict widened, publicly expressing support for the student movement. On May 13, 200,000 students, union representatives and leftist politicians (which included future French President Francois Mitterrand and Pierre Mendes-France, the premierof the Fourth Republic), staged a demonstration.
随著冲突的扩大,法国工会与左派政治人物开始加入,并且声援学生运动。5月13日,有二十万学生、工会代表、左派政治领袖(例如后来的法国总统密特朗,法国第四共和的总理Pierre Mend'es France)。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力