沿着岸
- 与 沿着岸 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Place the cue ball on the brown spot and attempt to hit it along the baulk line.
主球不但可以沿着发球线径直滚向台岸,还会在撞到台岸后沿着发球线滚回来
-
The current of the Niagara Falls rushs down cliff to come downstream and new confluent later, continue to roll in gorge buckjump, the with prep above cataract velocity of flow on the reach that in inadequacy 2 kilometers grow is horary the fall that 35.4 kilometers drop to swing and issue 15.8 meters, deduce a world to go up the maddest the the wild, most horrible, most dangerous eddy race, rush again deep the eddy pool of 38, next dragon of a flood dragon turns over, the elder brother that passes east bank Canada this, the Liweisidu of right bank United States, had rushed " devil hole race ", along final " Liweisidu affluent gorge " by enter eastwards on the west install rude lake.
尼亚加拉瀑布的水流冲下悬崖至下游重新汇合之后,在峡谷里继续翻滚腾跃,在不足2公里长的河段上以高于大瀑布的流速每小时35.4公里跌荡而下15.8米的落差,演绎出世界上最狂野。最恐怖。最危险的漩涡急流,又冲进深38的漩涡潭,然后一个蛟龙翻身,经过左岸加拿大的昆斯顿。右岸美国的利维斯顿,冲过"魔鬼洞急流",沿着最后的"利维斯顿支流峡谷"由西向东进入安大略湖。
-
The railroad which ran through this section ascended from the south-west to the northwest by Great Island, Columbus, an important Nebraska town, Schuyler and Fremont, to Omaha.
这条铁路始终沿着普拉特河的右岸前进。雪橇从弧线内直行穿过,缩短了这条铁路形成的弧行路线。
-
The boys of Liverpool, When we safely landed, Called myself a fool; I could no longer stand it; Blood began to boil, Temper I was losin', Poor ould Erin's isle They began abusin',"Hurrah my soul," sez I, My shillelagh I let fly; Some Galway boys were by, Saw I was a hobble in, Then with a loud hurray, They joined in the affray.
当我们安全地靠了岸一个利物浦男孩说我是个傻瓜我觉得不能再忍耐我的血液沸腾我的头脑发热爱尔兰苦难的灵魂他们开始哭诉"好吧我的灵魂"我说我挥舞我的橡木棍一些盖尔维男孩站在旁边看到我蹒跚前行他们高声叫好加入这一团混乱我们很快扫清了道路我们要去都市柏林一二三四五抓只野兔吃沿着这一条满是石子的路我要前往都柏林 Whack-fol-lol-de-ra。
-
The boys of Liverpool, When we safely landed,Called myself a fool; I could no longer stand it;Blood began to boil, Temper I was losin',Poor ould Erin's isle They began abusin',"Hurrah my soul," sez I, My shillelagh I let fly;Some Galway boys were by, Saw I was a hobble in,Then with a loud hurray, They joined in the affray.We quickly cleared the way, For the rocky road to Dublin.One, two, three, four, fiveHunt the hare and turn her down the rocky road and all the way to Dublin, whack-fol-la-de-da!
当我们安全地靠了岸一个利物浦男孩说我是个傻瓜我觉得不能再忍耐我的血液沸腾我的头脑发热爱尔兰苦难的灵魂他们开始哭诉"好口巴我的灵魂"我说我挥舞我的橡木棍一些盖尔维男孩站在旁边看到我蹒跚前行他们高声叫好加入这一团混乱我们很快扫清了道路我们要去都市柏林一二三四五抓只野兔吃沿着这一条满是石子的路我要前往都柏林 Whack-fol-lol-de-ra。
-
Tom ran along the sandy shore as fast as he could.
汤姆也尽全力沿着沙岸跑去。
-
As I wend to the shores I know not
沿着无名的岸我回家
-
Cows graze along the fertile banks of the Thames between Newbridge, where the river begins winding between townless water meadows, to Oxford, which has been the home of Britain's oldest university since the12 th century.
奶牛沿着新桥间富饶的泰晤士河岸吃草,泰晤士河从这里开始在无人居住的湿地草甸上蜿蜒流淌,奔向十二世纪以来就作为不列颠最古老大学驻地的牛津。
-
We piddled along at the edge of the basin where everything was jumbled and tangled you had the impression that all these ships , these trawlers and yachts and schooners and barges , had been blown ashore by a violent storm .
我们沿着这个水潭的边缘游荡,这儿一切都乱成一团,纠缠在一起,你会有这样一种印象:所有的大船,拖网渔船,游艇,帆船和驳船都被一场凶猛的风暴刮上了岸。
-
The current of the Niagara Falls rushs down cliff to come downstream and new confluent later, continue to roll in gorge buckjump, the with prep above cataract velocity of flow on the reach that in inadequacy 2 kilometers grow is horary the fall that 35.4 kilometers drop to swing and issue 15.8 meters, deduce a world to go up the maddest the the wild, most horrible, most dangerous eddy race, rush again deep the eddy pool of 38, next dragon of a flood dragon turns over, the elder brother that passes east bank Canada this, the Liweisidu of right bank United States, had rushed " devil hole race ", along final " Liweisidu affluent gorge " by enter eastwards on the west install rude lake.
尼亚加拉瀑布的水流冲下悬崖至下游重新汇合之后,在峡谷里继续翻滚腾跃,在不足2公里长的河段上以高于大瀑布的流速每小时35.4公里跌荡而下15.8米的落差,演绎出世界上最狂野。最恐怖。最危险的漩涡急流,又冲进深38的漩涡潭,然后一个蛟龙翻身,经过左岸加拿大的昆斯顿。右岸美国的利维斯顿,冲过&魔鬼洞急流&,沿着最后的&利维斯顿支流峡谷&由西向东进入安大略湖。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。