治病的
- 与 治病的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
TCM is closely related and promotes each other with Chinese traditional culture from cultural improvement;multi-science standard put forward by Polo.Sajade is defined to TCM from the angle of respecting science;TCM functions importantly to keep ecological balance and prevent land sandization from the angle of preserving multi-biology;TCM sponsors "beneficiary"for humane treatment;thus we are fully convinced to prove TCM's important social value and practical meaning.
从文化进步的角度对中医药与中国传统文化紧密联系,相互促进;从尊重科学的角度对中医药符合保罗·萨迦德提出的多元科学划界标准;从维护生物多样**的角度对中医中药在保持生态平衡,防止土地沙化领域起着重要作用;从人道的角度:中医药提倡"仁"术,人**化治病;因此我们有充分的理由证明中医中药具有重要的社会价值和现实意义。
-
TCM is closely related and promotes each other with Chinese traditional culture from cultural improvement; multi-science standard put forward by Polo. Sajade is defined to TCM from the angle of respecting science; TCM functions importantly to keep ecological balance and prevent land sandization from the angle of preserving multi-biology; TCM sponsors "beneficiary" for humane treatment; thus we are fully convinced to prove TCM's important social value and practical meaning.
从文化进步的角度对中医药与中国传统文化紧密联系,相互促进;从尊重科学的角度对中医药符合保罗萨迦德提出的多元科学划界标准;从维护生物多样性的角度对中医中药在保持生态平衡,防止土地沙化领域起着重要作用;从人道的角度:中医药提倡"仁"术,人性化治病;因此我们有充分的理由证明中医中药具有重要的社会价值和现实意义。
-
TCM is closely related and promotes each other with Chinese traditional culture from cultural improvement;multi-science standard put forward by Polo.Sajade is defined to TCM from the angle of respecting science;TCM functions importantly to keep ecological balance and prevent land sandization from the angle of preserving multi-biology;TCM sponsors 'beneficiary'for humane treatment;thus we are fully convinced to prove TCM's important social value and practical meaning.
从文化进步的角度对中医药和中国传统文化紧密联系,相互促进;从尊重科学的角度对中医药符合保罗·萨迦德提出的多元科学划界标准;从维护生物多样性的角度对中医中药在保持生态平衡,防止土地沙化领域起着重要作用;从人道的角度;中医药提倡'仁'术,人性化治病;因此我们有充分的理由证明中医中药具有重要的社会价值和现实意义。
-
Mrs. Vliet, 53, who lives just outside Flint, has yet to find a replacement for Dr. Sahouri."When you build a relationship, you want to stay with that doctor," she said recently, her face gaunt from disease, and her head wrapped in a floral bandanna."You don't want to go from doctor to doctor to doctor and have strangers looking at you that don't have a clue who you are."
现年53岁的Vliet夫人还在为找到新的医生而努力,由于病痛的折磨,她显得十分消瘦:"大家总是希望由熟悉你情况的医生对你进行治疗,谁也不喜欢在不同的医生之间跑来跑去,让这些对你的情况毫不了解的医生给你治病。"
-
Thus the votaries of a "pristine pure Buddhism" posited on the basis of the canonical texts should not ignore or devalue this aspect of Buddhism as an alien encroachment on the Buddha's original doctrine.Rather, they should come to recognize the devotional manifestation of Buddhism as an essential feature of the tradition, needed to mediate between its exalted ideals and the everyday concerns of the vast majority of its followers.
早期佛教的口诵传统不仅仅是保存经典的工具,也是修习解脱道的要件,事实上,口诵传统在经文以文字纪录下来之后仍然持续著,也显示著朗诵经文在传承教法与经典之外,还有许多其他功能,如和谐僧团的表现,作为驱除睡眠、对治不善思惟以协助禅修的工具、对治病苦与导向解脱道必要的修习。
-
DEBBI RODMAN: His name is Tom Tam, a licensed acupuncturist here in Massachusetts, whose therapy is based in part on ancient Chinese practices; the concept, to use energy to make sick people well.
诺文 :他的名字叫做谭辉,是一名在麻省的持牌针灸师。他的疗法有一部份是基於古代的中国方法:其概念是用能量来治病而使病人得到康复。
-
He told him he could heal with his right hand, know the number and names of demons, and cast them out, so that thousands saw him in sweat-soaked shirt and tie gripping and wrenching the believers and yelping, weeping his praise Oh God, loosen that little foot up!
祂告诉他,他能用右手替人治病,感知魔鬼的数量以及他们的名字,然后把它们揪出来,从而数以千计的人看见他身着已被汗水浸透的衬衫和领带,紧紧地抓拧信徒,尖叫、呼喊着他的赞美词(哦上帝,放松这只小脚吧!
-
Of, relating to, or being a type of Christianity that emphasizes personal religious experience and divinely inspired powers, as of healing, prophecy, and the gift of tongues.
有神授超凡能力的有神授超凡能力的,或与此有关的,或属于基督教的一种的,其强调个人宗教经验和神启能力,如治病、预言和语言天赋
-
Theology Of, relating to, or being a type of Christianity that emphasizes personal religious experience and divinely inspired powers, as of healing, prophecy, and the gift of tongues.
有神授超凡能力的:有神授超凡能力的,或与此有关的,或属于基督教的一种的,其强调个人宗教经验和神启能力,如治病、预言和语言天赋
-
It was Dawson who recommended that the poor creature should be taken to his mother's cottage," Robert thought, by-and-by,"and I dare say, Dawson has attended him ever since the fire.
原是道森建议把这可怜的家伙送到他母亲的小屋里去的,&罗伯特慢慢的想起来了,&我敢说,大火以后,道森一直在给他治病。
- 推荐网络例句
-
But we don't care about Battlegrounds.
但我们并不在乎沙场中的显露。
-
Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
啊!不用提了。提到肉,真是糟透了。
-
Tristan, I have nowhere to send this letter and no reason to believe you wish to receive it.
Tristan ,我不知道把这信寄到哪里,也不知道你是否想收到它。