河边的
- 与 河边的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Blond children scoot around on bicycles, elderly German couples take their evening constitutionals along the waterfront and teenagers who look surprisingly like Californiasurfer dudes guide tourists through an utterly un-African extreme sports scene: sand boarding, sand sledding, sand skiing and sand sailing - none of which includes a dune lift, so all of which demand repeated uphill slogs through the sand and the inhalation of lungfuls of Namibian dust.
白肤金发的孩子们疾速地骑着自行车到处跑,年龄大一点的德国情侣们在河边度过一个又一个花前月下,那些十几岁的年轻人,看起来不可思议地像极了加利福尼亚人,他们则承担起东部旅行者们的导游,带领他们参看那些完全脱离了非洲格调的极限运动:滑沙板、滑沙橇、沙地滑雪、沙飘—这些运动中没有任何一个使用沙丘攀登设备,因而它们所要求的是在沙地上的反复攀爬跋涉并吸入满肺的纳米比亚尘土。
-
She could have understood the meaning of a little stone-cutter's yard at Columbia City, carving little pieces of marble for individual use, but when the yards of some huge stone corporation came into view, filled with spur tracks and flat cars, transpierced by docks from the river and traversed overhead by immense trundling ''.
她能理解哥伦比亚城那个小采石场的性质,它是把大理石切割成小块出售给私人。但是当她看到巨大的石料公司的采石场,看到里面纵横交错的''。'铁路'。''专线和平板车,穿入石场的河边码头,和头顶上方的木制钢制大''。
-
She could have understood the meaning of a little stone-cutter's yard at Columbia City, carving little pieces of marble for individual use, but when the yards of some huge stone corporation came into view, filled with spur tracks and flat cars, transpierced by docks from the river and traversed overhead by immense trundling cranes of wood and steel, it lost all significance in her little world.
她能理解哥伦比亚城那个小采石场的性质,它是把大理石切割成小块出售给私人。但是当她看到巨大的石料公司的采石场,看到里面纵横交错的铁路专线和平板车,穿入石场的河边码头,和头顶上方的木制钢制大吊车,她就莫明其妙了。她没有见过世面,当然不明白这些东西的性质。
-
When I am quiet, I can listen to musics and read books for the whole day at home alone, or sit silently at the bank of the river to fish for half a day. And when I am active, I can do some healthful exercises and play balls with friends, or take a trip to a strange place too.
静下来的时候,可以一个人在家里听整天的音乐、看整天的书,或到河边静静的坐着钓一天的鱼;动起来的时候,可以和朋友们一起去健身、打球,也可以马上背起一个包袱去一个陌生的地方旅游。
-
Then I walked by the riverside, along the road or over a bridge. On the mossy bank of the river, in the humid air of spring, the pavement laid with flagstones was dotted with dancing music, and a few wildflowers.
我又沿着长满青苔的河边石板路信步走去,在这春天水乡的潮湿空气中,光滑的石板和板间的些许野花像一个个跳动的音符,唱着欢快的乐曲。
-
Shitang the beautiful lake, sparkling water waves, golden bright rape, far short rising plume of smoke house, there came a vague whistle of a long absence, the river ...... He stood, half-bent for us pictures of your body really does not burly figure showing a bit more gaunt.
美丽的石塘湖,盈盈的水波,金黄灿烂的油菜花,远处矮屋里升起的缕缕炊烟,还有隐隐约约传来的久违的笛声……他站在河边,半弯着身子为我们留影,本来就不魁伟的身材更显出几分憔悴。
-
Any one who had chanced to pass through the little town of Vernon at this epoch, who had happened to walk across that fine monumental bridge, which will soon be succeeded, let us hope, by some hideous iron cable bridge, might have observed, had he dropped his eyes over the parapet, a man about fifty years of age wearing a leather cap, trousers a waistcoat of coarse gray cloth, to which something yellow which had been a red ribbon, was sewn, shod with wooden sabots, tanned by the sun, his face nearly black his hair nearly white, a large scar on his forehead which ran down upon his cheek, bowed, bent, prematurely aged, who walked nearly every day, hoe sickle in hand, in one of those compartments surrounded by walls which abut on the bridge, border the left bank of the Seine like a chain of terraces, charming enclosures full of flowers of which one could say, were they dddtt.com larger:"these are gardens," were they a little smaller:"these are bouquets."
当年如果8 tt t8.com 有人经过 ssbbww 小城韦尔农,走到那座宏大壮丽的石桥上去游玩(那座桥也许 ssbbww.Com 不久将被一道丑恶不堪的铁索桥所替代),立在桥栏边往下望去,便会看到一个五十左右的男子,戴一顶鸭舌帽,穿一身粗呢褂裤,衣衿上缝着一条泛黄的红丝带,脚上穿的是木鞋,他皮肤焦黄,脸黝黑,头发花白,一条又阔又长的刀痕从额头直到脸颊,弯腰,曲背,未老先衰,几乎整天拿着一把平头铲和一把修枝刀在一个小院里踱来踱去。在塞纳河左岸桥头一带,全是那种院子,每一个都有墙隔开,顺着河边排列,象一长条土台,全都种满花木,非常悦目,如果8 tt t8.com 园子再大一点,就可以 www.ssbbww.com 叫做花园,再小一点,那就是 www.8ttt8.com 花畦了。
-
There is a second son with his girlfriend to the river to take a walk, suddenly his girlfriend into the river, is the son of a hurry to jump to go to the water, can not find his girlfriend, he sad to leave here, too For a few years later, he travelled peers, at this time see a Lao Busi in fishing, the old Wangbagaozai catch of the fish did not water plants, he asked that the old Tulv why fish is not Zhandao Aquatic plants, old Wangbagaozai said: You丫the brain out, ah, this long-off from the river water plants.
有个二子跟他女友去河边散步,突然他的女友掉进河里了,那个二子就急忙跳到水里去找,可没找到他的女友,他伤心的离开了这里,过了几年后,他故地重游,这时看到有个老不死的在钓鱼,可那老王八羔子钓上来的鱼身上没有水草,他就问那老秃驴为什么鱼身上没有沾到一点水草,那老王八羔子说:你丫的脑抽啊,这河从没有长过水草。
-
Any one who had chanced to pass through the little town of Vernon at this epoch, and who had happened to walk across that fine monumental bridge, which will soon be succeeded, let us hope, by some hideous iron cable bridge, might have observed, had he dropped his eyes over the parapet, a man about fifty years of age wearing a leather cap, and trousers and a waistcoat of coarse gray cloth, to which something yellow which had been a red ribbon, was sewn, shod with wooden sabots, tanned by the sun, his face nearly black and his hair nearly white, a large scar on his forehead which ran down upon his cheek, bowed, bent, prematurely aged, who walked nearly every day, hoe and sickle in hand, in one of those compartments surrounded by walls which abut on the bridge, and border the left bank of the Seine like a chain of terraces, charming enclosures full of flowers of which one could say, were they much larger:"these are gardens," and were they a little smaller:"these are bouquets."
当年如果有人经过小城韦尔农,走到那座宏大壮丽的石桥上去游玩(那座桥也许不久将被一道丑恶不堪的铁索桥所替代),立在桥栏边往下望去,便会看到一个五十左右的男子,戴一顶鸭舌帽,穿一身粗呢褂裤,衣衿上缝着一条泛黄的红丝带,脚上穿的是木鞋,他皮肤焦黄,脸黝黑,头发花白,一条又阔又长的刀痕从额头直到脸颊,弯腰,曲背,未老先衰,几乎整天拿着一把平头铲和一把修枝刀在一个小院里踱来踱去。在塞纳河左岸桥头一带,全是那种院子,每一个都有墙隔开,顺着河边排列,象一长条土台,全都种满花木,非常悦目,如果园子再大一点,就可以叫做花园,再小一点,那就是花畦了。
-
Ah, I loved the motherland I am your river, the old dilapidated water tankers For centuries the spinning exhausted song Yes, I smoked for you and the miner's lamp As your history in the tunnel to explore Worm I dry the rice; The roadbed is in disrepair Siltation is to check the barge The deep Guy Le into your shoulders -- Motherland ah!
祖国啊 我亲爱的祖国我是你河边上破旧的老水车数百年来纺着疲惫的歌我是你额上熏黑的矿灯照你在历史的隧洞里蜗行摸索我是干瘪的稻穗;是失修的路基是淤滩上的驳船把纤绳深深勒进你的肩膊——祖国啊!
- 推荐网络例句
-
I can not make it blossom and suits me
我不能让树为我开花
-
When temperatures are above approximately 80 °C discolouration of the raceways or rolling elements is a frequent feature.
当温度高于 80 °C 左右时,滚道或滚动元件褪色是很常见的特征。
-
The lawyer's case blew up because he had no proof.
律师的辩护失败,因为他没有证据。