英语人>网络例句>没有礼貌的 相关的搜索结果
网络例句

没有礼貌的

与 没有礼貌的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Politeness is like an air cushion:there may be nothing in it,but it eases our jolts wonderfully.

礼貌像只气垫:里面可能什么也没有,但是却能奇妙的减少颠簸。

No one can deny this fact that we are almost drown in too many ugly phenomena, such as blinding worship, ill manners, ill breeding, Mammonism, the losing of affection, the low credit, fraternal scarcity and so forth.

没有人能够否认这样一个事实,我们几乎被淹没在太多的丑陋现象之中,诸如,盲目崇拜、不懂礼貌、没有教养、拜金主义、亲情丧失、信誉低下、缺乏友爱等等。

In fact, without being conscious of it, British people sometimes make offers purely out of politeness, not really expecting them to be accepted, and offers of this kind are refused with the same politeness.

实际上,人们没有意识到,英国人常常是出于礼貌而提供帮助,他们并不真的希望自己的提议被接受;当然,这样的提议也会以同样的礼貌被婉言谢绝。

The Net provides an opportunity to play hide-and-seek, to say and not say, to be truthful and to pretend.

现在的很多交往即没有用处,也没有意义。"文明礼貌行动"研究的是礼貌和举止。

The politeness of the Chinese, although not elaborate like the politeness of the Japanese, is pleasing because it is, as the French beautifully express it, la politesse du coeur, the politeness of the heart.

中国人的礼貌,虽然没有日本人的礼貌那样周全,却让人舒服,因为它是,正如法国人完美表达的那样,是心灵的礼貌。

My beauty you had early withstood, and as for my manners -- my behaviour to you was at least always bordering on the uncivil, and I never spoke to you without rather wishing to give you pain than not.

我的美貌并没有打动你的心;讲到我的态度方面,我对你至少不是怎么有礼貌,我没有哪一次同你说话不是想要叫你难过一下。请你老

My beauty you had early withstood, and as for my manners —— my behaviour to you was at least always bordering on the uncivil, and I never spoke to you without rather wishing to give you pain than not.

我的美貌并没有打动你的心;讲到我的态度方面,我对你至少不是怎么有礼貌,我没有哪一次同你说话不是想要叫你难过一下。

There was little enough in him to brighten her face, for he was a sullen young fellow, and ungracious in his manner even to her.

他这个人,照说没有什么可取的地方足以使她笑逐颜开的,因为他是个乖戾的青年人,即使对她也没有什么礼貌之可言。

Often you see men working at office desks without their suit coats and ties,they may lean far back in their chairs and even put their feet up on the desk while they talk on the phone,but this is not meant to be rude,they are informal,most likely because they are always in a great hurry:city people always appear to be hurrying to get whee they are going and would be very impatient ifthey are delayed even for a brief moment.

我们经常可以看见有人在办公室里没有穿他们的西装打领带,他们靠在椅子上甚至将自己的脚放在桌子上打电话,但是,这不代表不礼貌,他们随意,几乎可能会匆忙的打招呼,城市里人总是会表现的很匆忙,当他们肯能回非常没有耐心当他们因为短时间的耽搁。

When his letter to mrs. weston arrived, emma had the perusal of it; and she read it with a degree of pleasure and admiration which made her at first shake her head over her own sensations, and think she had undervalued their strength. it was a long, well-written letter, giving the particulars of his journey and of his feelings, expressing all the affection, gratitude, and respect which was natural and honourable, and describing every thing exterior and local that could be supposed attractive, with spirit and precision. no suspicious flourishes now of apology or concern; it was the language of real feeling towards mrs. weston; and the transition from highbury to enscombe, the contrast between the places in some of the first blessings of social life was just enough touched on to shew how keenly it was felt, and how much more might have been said but for the restraints of propriety.- the charm of her own name was not wanting. miss woodhouse appeared more than once, and never without a something of pleasing connexion, either a compliment to her taste, or a remembrance of what she had said; and in the very last time of its meeting her eye, unadorned as it was by any such broad wreath of gallantry, she yet could discern the effect of her influence and acknowledge the greatest compliment perhaps of all conveyed. compressed into the very lowest vacant corner were these words - I had not a spare moment on tuesday, as you know, for miss woodhouse's beautiful little friend. pray make my excuses and adieus to her.' this, emma could not doubt, was all for herself.

他寄给威斯顿太太的那封信,爱玛也看过了,她看信时心情有些激动,因此最初她对自己的感觉有点怀疑,觉得以前没有料到那些感觉的力量如此之大,信写得很长,而且写得不错,他在信中叙述了外地和当地的一些十分有趣的事情'诉说了有关此次旅行情况和他的所感所想,他所有的爱'感激和崇高的敬意都流露于笔端,字里行间没有什么道歉和关心的话语,只有对威斯顿太太表达了真情实感的词句,他从海伯利去恩斯科姆,对两地的社会生活作了分析和比较,由此可以看出,他对这方面的感受相当强烈了,同时也透露出,出于礼貌,他只点到为止,要不然,会写得更多,信中还多次提到她本人的名字,每次谈及时,都带着一种快活的联想,要么夸奖她,要么重温她所说的话,信中最后一次出现她的名字时,尽管没有说出那么多恭维的话,但她还是可以感觉到自己的魅力所在,而且承认他给了她最高的评价,在信笺的最下面密密麻麻地写着,你知道,星期二我没能抽出时间去看望伍德豪斯小姐的那位美丽的小朋友,请代我向她道歉和告别,爱玛深信不疑,这全是冲她而写的,他没有忘记,哈

第8/11页 首页 < ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 > 尾页
推荐网络例句

It has been put forward that there exists single Ball point and double Ball points on the symmetrical connecting-rod curves of equilateral mechanisms.

从鲍尔点的形成原理出发,分析对称连杆曲线上鲍尔点的产生条件,提出等边机构的对称连杆曲线上有单鲍尔点和双鲍尔点。

The factory affiliated to the Group primarily manufactures multiple-purpose pincers, baking kits, knives, scissors, kitchenware, gardening tools and beauty care kits as well as other hardware tools, the annual production value of which reaches US$ 30 million dollars.

集团所属工厂主要生产多用钳、烤具、刀具、剪刀、厨具、花园工具、美容套等五金产品,年生产总值3000万美元,产品价廉物美、选料上乘、质量保证,深受国内外客户的青睐

The eˉtiology of hemospermia is complicate,but almost of hemospermia are benign.

血精的原因很,以良性病变为主。