没有激情的
- 与 没有激情的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
People are often vain of their passions,even of the worst,but envy is a passion so timid and shame-faced that no one ever dare avow her.
人们常常自负于他们的激情,甚至是罪恶的激情;而嫉妒却是一种既羞怯又羞耻的激情,以致于没有人敢于坦诚自己拥有它。
-
Exactly it is this intense emotion that has burned out one miracle being gasped in admiration by the common people after another: without mineral advantage,we have brought up maximal electric steel of the whole nation, produced a base; without forest reserves, we become one of the biggest centre of distributing wood and water carriage in the whole nation; we have built up the biggest base of processing comprehensiveness food and edible oil in Asia, while The per capita grainfield has been insufficient 0.7 mu ,...
正是这种激情,燃烧出了一个又一个让世人赞叹的奇迹:没有矿产优势,却造就了全国最大的电炉钢生产基地;没有森林资源,却成为全国最大的木材水运集散地之一;人均粮田不足0.7亩,却建起了亚洲最大的综合性粮油加工基地……这种激情,不是一时的冲动,更不是不讲科学的盲动,而是持之以恒的进取精神、强烈执着的竞争意识。
-
If you're not charged up and motivated enough, you always run risks.
如果你没有总结经验教训,没有拼尽全力,没有爆发出足够的斗志和激情,你就将遭受失利的危险。
-
There was on his face an expression of solemn and holy rapture, as if he were revealing to me the mysteries of his religion. I became far more interested in him than in the socks. I looked at him in amazement."My friend," said I,"if you can keep this up, if this is not merely the enthusiasm that comes from novelty, from having a new job, if you can keep up this zeal and excitement day after day, in ten years you will own every sock in the United States." My amazement at his pride and joy in salesmanship will be easily understood by all who read this article. In many shops the customer has to wait for someone to wait upon him. And when finally some clerk does deign to notice you, you are made to feel as if you were interrupting him. Either he is absorbed in profound thought in which he hates to be disturbed or he is skylarking with a girl clerk and you feel like apologizing for thrusting yourself into such intimacy. He displays no interest either in you or in the goods he is paid to sell. Yet possibly that very clerk who is now so apathetic began his career with hope and enthusiasm. The daily grind was too much for him; the novelty wore off; his only pleasures were found outside of working hours. He became a mechanical, not inspired, salesman. After being mechanical, he became incompetent; then he saw younger clerks who had more zest in their work, promoted over him. He became sour. That was the last stage. His usefulness was over. I have observed this melancholy decline in the lives of so many men in so many occupations that I have come to the conclusion that the surest road to failure is to do things mechanically. There are many teachers in schools and colleges who seem duller than the dullest of their pupils; they go through the motions of teaching, but they are as impersonal as a telephone.
他的脸色庄严而虔诚,就像是在向我透露他的信仰中的奥秘似的我对他远远超过了对袜子的兴趣我吃惊地打量着他"我的朋友,"我说,"如果你能这样保持下去,如果这热情并不仅仅缘于新奇,缘于找到份新工作,如果你能日复一日地保持这种热心和激情,不出十年,全美的每一双袜子都将是从你手中卖出去的"我对他推销时的自豪与欣喜所感到的诧异,读者诸君当不难理解在很多店铺,顾客不得不等待有人来招呼当终于有个售货员肯屈尊理你,那样子又让你感觉像是打扰了他他不是陷于讨厌被人搅扰的深思之中,就是和女售货员嬉戏调笑;而你不适时的插入打断了他们的亲昵,为此你感觉好像需要道歉似的他显示出对你和他拿着工资去卖的东西毫无兴趣然而,就是这样一个如此冷漠的售货员,或许当初也是满怀希望和热情开始工作的天天枯燥乏味的苦差事令他不堪忍受,新鲜感磨去了,惟一的乐趣只能在工作之外找到他成了一个机械的没有干劲的售货员机械呆板之后便是笨拙无能随后,看到比他年轻工作热情比他高的售货员得到了提拔,在他之上,他于是变得烦躁刻薄此时便到了他职业生涯的最后阶段他不再有用了我观察到,很多职业中的太多人在人生道路上都有这种可悲的堕落由此我得出结论:机械地应付差事是离失败最近的路大中小学里的许多教师,似乎比他们最最迟钝的学生还要呆滞;他们似乎也搞搞教学,却毫无人的感情,就如同一部电话机
-
I thank the gods for giving me such a brother, who was able by his moral character to rouse me to vigilance over myself, and who, at the same time, pleased me by his respect and affection; that my children have not been stupid nor deformed in body; that I did not make more proficiency in rhetoric, poetry, and the other studies, in which I should perhaps have been completely engaged, if I had seen that I was making progress in them; that I made haste to place those who brought me up in the station of honour, which they seemed to desire, without putting them off with hope of my doing it some time after, because they were then still young; that I knew Apollonius, Rusticus, Maximus; that I received clear and frequent impressions about living according to nature, and what kind of a life that is, so that, so far as depended on the gods, and their gifts, and help, and inspirations, nothing hindered me from forthwith living according to nature, though I still fall short of it through my own fault, and through not observing the admonitions of the gods, and, I may almost say, their direct instructions; that my body has held out so long in such a kind of life; that I never touched either Benedicta or Theodotus, and that, after having fallen into amatory passions, I was cured; and, though I was often out of humour with Rusticus, I never did anything of which I had occasion to repent; that, though it was my mother's fate to die young, she spent the last years of her life with me; that, whenever I wished to help any man in his need, or on any other occasion, I was never told that I had not the means of doing it; and that to myself the same necessity never happened, to receive anything from another; that I have such a wife, so obedient, and so affectionate, and so simple; that I had abundance of good masters for my children; and that remedies have been shown to me by dreams, both others, and against bloodspitting and giddiness...; and that, when I had an inclination to philosophy, I did not fall into the hands of any sophist, and that I did not waste my time on writers of histories, or in the resolution of syllogisms, or occupy myself about the investigation of appearances in the heavens; for all these things require the help of the gods and fortune.
感谢诸神,赐我如此优秀的一位兄弟,他能够用自己的德行唤起我的自律,同时又用他的尊重和友情感动我;感谢诸神,我的孩子聪明伶俐,健康活泼;我没有沉迷于修辞、诗歌和其它这类学习,如果我以前发现自己学习这些东西时有所进步,那我可能会全身心投入其中;我毫不迟疑地把荣誉颁给那些抚育我成长的人,他们希望得到这一荣誉,但有人希望我过些时候再这么做,因为他们还年轻,我拒绝了;我还认识了阿波罗尼乌斯、汝斯堤古和马克西米鲁斯。清晰的印象经常出现在我心中,告诉我顺生自然,告诉我那是一种什么样的人生,因此,只要依靠诸神及其赐福,其保佑,其启示,就没有什么能阻止我顺生自然,尽管由于我自身的不足和没有注意诸神的警告(或者差不多可以说是诸神的直接指令),我还不能完全做到;我的身体已经维持了很长一段时间这种生活;我永远不会接触本尼迪克特或狄奥多士,我曾经陷入恋爱的激情,但现在已经摆脱;当我和汝斯堤古在一起时常常发脾气,但我从来没有做过一件让人后悔的事;尽管命中注定我母亲要夭亡,但她生命中的最后一年是和我一起度过的;每当我希望为人排忧解难或做其它事的时候,我从未告诉别人我爱莫能助;对我自己而言我从未陷于一筹莫展之地,需要别人的帮助;我有一位如此贤惠的妻子,温顺、挚爱、单纯;我的孩子有足够的好老师;神通过梦和其他方式向我指明了药物,用来治疗咳血、眼花等等疾病;当我迷上哲学时,没有被任何一个智者所迷惑,我没有浪费时间去撰写历史,思考三段论,或研究天象;因为所有这些需要得到神和命运的帮助。
-
On condition that,"the absurd man"s" life is to make the absurdity to be, by protest he made the fate within his mastery. He tried to best shade the possibility about the indispensable death in a passionate way, and veiled the truth of homelessness by lots of things on hand. Then,"the stranger made use of sight of Zu-sein to Sein Zum Tode continually. He discovered atman in the kinds of possibility of Existenz. He was not satisfied with reality when he was abandoned. Instead, he disregarded all of that and admitted his destiny.
如果说&荒诞人&的生活就是使荒诞活着,他用反抗的方式将命运变成人事,用激情的方式试图蒙蔽人死亡的确定可能性,并在不断地操劳和表象中掩盖自己在生存中无家可归的事实;那么&局外人&的方式就是不断用先行到死的眼光&去存在&,在生存的可能性中不断揭示自我的存在,他没有在被抛的状态中安于现状,而是采取漠视一切的方式遗立于世。
-
During the etenal wrangling and wars that make up the great game,it came about that tzeentch tricked slaanesh into battling with khorne.the changer of ways lured slaanesh into a cause he would not archieve,and slaanesh was defeated and humiliated.seeing the dark mood of her master,the masque took it upon herself to ease his heart with her most energetic and scintillating dance ever.where once her leaps and pirouettes had brought laughter and joy, now slaanesh's bitter heart saw mockery, each perfect combination of move calculated to be barbs into his pierced pride.slaanesh cast the masque aside,condemning her as a traitor.he cursed her,saying that if she wanted to dance,she must dance forever more.
在那被叫做大游戏(#注1)的无尽的冲突与战争中,曾有一次,tzeentch用计挑拨slaanesh与khorne开战。道路的篡改者引诱slaanesh陷入了他没有预料到的因果中,而slaanesh耻辱的战败了。看到她主人阴暗的情绪,假面舞女认为自己有责任用她最闪烁激情的舞蹈来抹去他心中的不快。但是当她的跳跃和旋转开始展现欢笑与享受的时候,slaanesh苦涩的心却只看到了嘲笑,每一个精确调整的完美的动作组合,都在刺痛着他的被伤害的骄傲与自大。slaanesh喝止了假面舞女的舞蹈,如叛徒般的废除了她的地位。他诅咒她,说道&既然你想跳舞,那么你会永远这样跳下去&
-
T3 collects the curtain international the clothing companyis Famous international in the Asian and Pacific area main supplierand the producer, presently takes along international outstandingbrand T3 to march with all ones strength the Chinese market,companys management goal: Provides the high quality for the customerthe product, the first-class service, provides the security for allstaff member, comfortable working conditions, good salary welfare,management idea: Customer, quality, innovation, good faith, managementstrategy: Establishes has the modernized consciousness, firm willinnovates the management system, persisted creates the first-classbrand, develops the market for outside the core development goal, instresses the management the management strategy Has the leisure, thefashion, lofty, succinct, sprightly, the sex appeal also has the womantaste is the T3 brand style Honestly invites the professional whichfills with ideally, fills the fervor to ally altogether createsmagnificently!
如果你是个人会员,请登录后查看公司联系方式!如果你还不是个人会员,请注册个人会员!注册成功后登录即可查看公司联系方式!求职小提示:投简历没有回音?别急,有付出就会有回报,继续努力!T3汇幕国际服饰公司为Famous international在亚太地区的主要供应商和生产商,现携国际优秀品牌T3全力进军中国市场,公司的经营目标:为顾客提供高品质的产品,一流的服务,为全体职员提供安全,舒适的工作环境,良好的薪资福利,经营理念:顾客,品质,创新,诚信,经营策略:以建立具有现代化意识,锐意创新的管理体系,坚持创一流品牌,为核心的发展目标外拓市场,内抓管理的经营策略。具有休闲,时尚,高雅,简洁,明快,性感且具有女人味是T3的品牌风格。诚邀满怀理想、充满激情的专业人士加盟共创辉煌!
-
FBI agent Mark Benford and his partner, Demetri Noh, are in the middle of a car chase monitored by their boss, Stanford Wedeck, and colleague Janis Hawk; Mark's wife, Dr. Olivia Benford, is in the middle of surgery; Dr. Bryce Varley is weighing a potentially life-ending decision; Mark's friend, Aaron Stark, is working high above the ground on power lines; and Nicole Kirby -- baby-sitter to Mark and Olivia's daughter, Charlie -- is in the throes of passion with her boyfriend when suddenly, and without warning, every person on Earth blacks out for two minutes and seventeen seconds and sees a series of events from their own future, taking place on April 29, 2010 at 10:00 p.m., Pacific Time.
联邦调查局特工马克本福德和他的伙伴,Demetri剧,是由他们的老板,斯坦福Wedeck,和同事詹尼斯鹰监测汽车追逐中,马克的妻子,博士奥利维亚本福德,是在手术中,医生布莱斯瓦利是衡量一个潜在的生命结束的决定;马克的朋友,阿伦斯塔克,正上方的电力线路地面高;和妮可科比-保姆马克和奥利维亚的女儿,查理-在激情的阵痛与她的男友突然,没有任何警报,地球上每个人,黑人为两分钟和17秒,看到了从自己的未来的一系列事件,注意到2010年4月29日在下午10时00分,太平洋时间举行。
-
So far-reaching and intemperate had been the upfront publicity for this match that by the time i'd climbed the nou camp's stairway to heaven and parked my rioja sozzled body in amongst the throatily enthusiastic blues throng, focused and refocused my eyes on the subbuteo sized players warming up on the pitch down below and vocally extolled the virtues of didier drogba tra la la la la, i was half expecting the world cup final.
直到今天,那场比赛的激情与狂热依旧浮在我的眼前,那天,我沿着诺坎普的楼梯爬上了天堂,把我幸福烂醉的身体留在那群忠实而热情的蓝军球迷中,我一次一次的把目光聚集在那些不可替代的球员的身上,他们在我身下的球场激情四射,我由衷的赞美着迪迪尔,德罗巴,啦啦啦啦,我甚至希望他们参加世界杯决赛,去参与那场&关于母亲的战争&,这决不会另人失望的。这没有发生,也可能永远不会发生。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力