没有想到的
- 与 没有想到的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Aimee Mann - Momentum Oh, for the sake of momentum I've allowed my fears to get larger than life And it's brought me to my current agendum Whereupon I deny fulfillment has yet to arrive And I know life is getting shorter I can't bring myself to set the scene Even whin it's approaching torture I've got my routine Oh, for the sake of momentum Even thought I agree with that stuff about seizing the day But I hate to think of effort expended All those minutes and days and hours I've have frittered away But I can't confront the doubts I have I can't admit that maybe the pas was bad And so, for the sake of momentum, I'm condemning the future to death so it can match the past
Aimee 曼-动力哦,为了动力我已经允许我的恐惧比生活大而且资讯科技被带我去我的现在议程因此我否认实现还没有到达而且我知道生活正在很比较短我不能带来我自己设定现场甚至金雀花资讯科技正在接近拷问我已经得到我的常式哦,为了动力甚至认为我同意那一种东西有关抓住那天但是我憎恨想到被花费的努力整那些数分钟和数天和数小时我已经逐渐浪费离开但是我不能面对我有的怀疑我不能承认,也许不好很坏而且如此,为了动力,我正在判刑对死亡的未来因此它能相配过去
-
Initially ascends the south pole this snow white snow and ice cover the land, the exploration team members all is attracted by at present the beautiful scenery, however, they slightly had not actually expected, is slowly thorough along with the antipode place, worse weather as well as extremely 凶险 the natural environment will take to them more and more many troubles, even is to the survival enormous challenge.
初登南极这块雪白冰雪覆盖的土地,探险队员们都被眼前美丽的景色所吸引,然而,他们却丝毫没有预想到,随着对极地的慢慢深入,更加恶劣的天气以及极为凶险的自然环境将带给他们越来越多的麻烦,甚至是对生存的极大挑战。
-
It was already candle-light when we reached the hamlet, and I shall never forget how much I was cheered to see the yellow shine in doors and windows; but that, was the best of the help we were likely to get in that quarter For - you would have thought men would have been ashamed of themselves - no soul would consent to return with us to the 'Admiral Benbow.
当我们到达村子时,已是掌灯时分,我永远也不会忘记当我看到窗里橙黄色的灯光时,我是何等的雀跃。但是就这,就像后来被证实的那样,是我们在这个地方所能得到的最大的援助。因为--你会想到,人们该为他们自己感到羞耻--没有人愿意答应同我们一起回"本葆海军上将"旅店。
-
Her friend's habit was to poke a chopstick into a meatball when biting it. When the conversation became animated she started to wave her hands around, forgetting that the meatball was loosely attached to her chopstick. The meatball flew off and dropped on top of the oyster omelet of the man sitting at the next table. She blushingly apologized and offered to get him a new omelet.
友人习惯吃扛丸时,用单根筷子插住扛丸,大家聊到好笑的事情时,她一时情绪激动,忍不住挥动手上的筷子,忘了扛丸还在筷子上,且没有插很深,扛丸就这样飞出去,落在隔壁桌男士的蚵仔煎上,友人红著脸道歉,说要赔偿一盘新的蚵仔煎,没想到男士的反应很有趣,说「用妳的MSN帐号来赔偿就好了!
-
But the pathos, the lesson, the moral of the great spectacle were lost upon the boy; he only thought of the conspicuousness of the principal character before the on-looking nations; his face lit with the thought, and he said to himself that he wished he could be that child, if it was a tame lion.
可是这伟大的场面没有一点感动汤姆,他关注的是那里面的人物在成千上万的人们面前所显出的惹人注目的神气。想到这里,他的脸上露出喜色。他暗自想如果那头狮子驯服不吃人的话,他很愿意自己就是那孩子。
-
It has beautiful scenery featured by a network of many rivers and streams and a chain of mountain peaks one rising higher than another. The city is 320 meters above sea level with an average temperature of 170C, an annual rainfall of 1763.5 millimeters, and average annual sunshine of 2009.8 hours.
没想到,他开始说他那里的每个盘子都是这样的,别的盘子没有,是因为他挑出去了,而大盘难做,所以都是这样,说这个印记是烧制的时候碗放在上面形成的,都有,就是出口规格的1000多元的餐具也有。
-
About a Year and half after I had entertain'd these Notions, and by long musing, had as it were resolved them all into nothing, for want of an Occasion to put them in Execution, I was surpriz'd one Morning early, with seeing no less than five Canoes all on Shore together on my side the Island; and the People who belong'd to them all landed, and out of my sight: The Number of them broke all my Measures, for seeing so many, and knowing that they always came four or six, or sometimes more in a Boat, I could not tell what to think of it, Or how to take my Measures, to attack Twenty or Thirty Men single handed; so I lay still in my Castle, perplex'd and discomforted: However I put my self into all the same Postures for an Attack that I had formerly provided, and was just ready for Action, if any Thing had presented; having waited a good while, listening to hear if they made any Noise; at length being very impatient, I set my Guns at the Foot of my Ladder, and clamber'd up to the Top of the Hill, by my two Stages as usual; standing so however that my Head did not appear above the Hill, so that they could not perceive me by any Means; here I observ'd by the help of my Perspective Glass, that they were no less than Thirty in Number, that they had a Fire kindled, that they had had Meat dress'd.
我自从有了这些想法之后,平时就经常会想到这件事,可是因为没有机会付诸实施,因此一直都毫无结果。这样大约又过了一年半光景。一天清晨,我忽然发现有五只独木舟在岛这头靠了岸,船上的人都已上了岛,但却不知道他们去哪儿了。他们来的人这么多,把我的计划彻底打破了。因为我知道,一只独木舟一般载五、六个人,有时甚至更多。现在一下子来了这么多船,少说他有二三十人,我一个人单枪匹马,如何能对付他们呢!因此,我只好悄悄躲到城堡里去,坐立不安,一筹莫展。可是,我还是根据过去的计划,进行作战准备,以便一有机会,立即行动。我等了好久,留神听他们的动静,最后,实在耐不住了,就把枪放在梯子脚下,像平时那样,分作两步爬上小山顶。我站在那里,尽量不把头露出来,唯恐被他们看见。我拿起望远镜进行观察,发现他们不下三十人,并且已经生起了火,正在煮肉。至于他们怎样煮的,煮的又究竟是什么肉,我就不得而知了。
-
As they stepped on to the doorstones, and halted to take a last look at the moon--or, more correctly, at each other by her light--I felt irresistibly impelled to escape them again; and, pressing a remembrance into the hand of Mrs Dean, and disregarding her expostulations at my rudeness, I vanished through the kitchen as they opened the house-door; and so should have confirmed Joseph in his opinion of his fellow-servant's gay indiscretions, had he not fortunately recognized me for a respectable character by the sweet ring of a sovereign at his feet.
约瑟夫在煤斗里装了些煤,进去了,可是他立刻又回来了,另一只手端着晚餐盘子,说是希刺克厉夫先生要上床睡了,今晚不要吃什么了。我们听见他径直上楼;他没有去他平时睡的卧室,却转到有嵌板床的那间:我在前面提到过,那间卧室的窗子是宽得足够让任何人爬进爬出的,这使我忽然想到他打算再一次夜游,而不想让我们生疑。
-
God's people should consider all He has done for them, repent, and trust in Him, for if they had obeyed Him, the Babylonian captivity would not have been necessary, and they would have enjoyed wonderful peace. But there is no peace for the wicked.
上帝的子民想到上帝所行的一切都是为了他们,他们应该悔改相信上帝,若他们听从上帝的话,巴比伦的掳掠就不需要临到,并且能享受上帝奇妙的平安,但在邪恶犯罪中没有平安。
-
A marvellous voice, one may say! She hummed her favourite musical phrase from an opera of Cherubini, flung herself into bed, laughed with delight at the thought that she would soon be asleep, called to Dunyasha to blow out the candle; and before Dunyasha had left her room she had already passed into another still happier world of dreams, where everything was as easy and as beautiful as in reality, and was only better because it was all different.
她唱了她所喜爱的凯鲁比尼歌剧中的短短的乐句,就急忙扑到床上去,当她愉快地想到她马上就会酣然入睡时,她便放声大笑,她喊杜尼亚莎吹熄蜡烛,杜尼亚莎还没有从房里去出来,她就进入了另一个更幸福的梦幻世界,那里的一切同现实一样美好,令人感到轻松愉快,只不过在那个世界另有一番景况,因而就显得更为美妙。
- 推荐网络例句
-
According to the clear water experiment, aeration performance of the new equipment is good with high total oxygen transfer coefficient and oxygen utilization ratio.
曝气设备的动力效率在叶轮转速为120rpm~150rpm时取得最大值,此时氧利用率和充氧能力也具有较高值。
-
The environmental stability of that world - including its crushing pressures and icy darkness - means that some of its most famous inhabitants have survived for eons as evolutionary throwbacks, their bodies undergoing little change.
稳定的海底环境─包括能把人压扁的压力和冰冷的黑暗─意谓海底某些最知名的栖居生物已以演化返祖的样态活了万世,形体几无变化。
-
When I was in school, the rabbi explained everythingin the Bible two different ways.
当我上学的时候,老师解释《圣经》用两种不同的方法。