英语人>网络例句>没有地的 相关的搜索结果
网络例句

没有地的

与 没有地的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

To sit still and observe that one is neither identical with one's thoughts and impulses as they arise continuously and discursively in one's mind, generating desire, anxiety, fear and guilt, nor indeed limited by them, is to be aware of the possibility of controlling one's thoughts and of moving toward a new kind of spiritual freedom.

只有纹丝不动地打坐并意识到自己既没有与内心持续杂乱地萌发着的致使产生欲望、焦虑、恐惧和内疚感受的各种思绪和冲动同一,也确信没有受制于它们时,方能感知到克制自己内心思绪和通往新的精神自由的可能性。

Today originally must lead the daughter to visit the university schoolmates to take the thing, but just he once more has the matter to find, temporarily goes to the far east department stores to buy the thing, while convenient leads the wife July the glass tableware birthday gift, this is the 2nd daughter comes here, this time comes human tide not on, possibly crosses the weather after the typhoon not good to have the correlation, but this time feels the daughter temperament compared to an on impetuousness, so long as the cart in has not moved can call, so that I do not stop push on the aisle push, so long as gives the shopping opportunity the wife, wholly absorbed looks after the mood restless daughter, Finally the wife or could not control, bought lovable clothes to put on to the daughter, only was hoped she did not want to be long too quickly.

今天原本要带女儿找大学同学拿东西,不过刚好他再次有事找不到,临时去板桥远东百货逛街买东西,顺便领老婆7月份的玻璃餐具生日礼物,这是第2次带柏妘来这里,这次来人潮没有上次多,可能跟台风过后天气不佳有相关,不过这次感觉女儿脾气比上次浮躁,只要推车没有在动就会叫,以致我不停地在走道上推来推去,只要把购物的机会让给老婆,专心地照顾心情不安的女儿,最后老婆还是控制不了,买了一件可爱的衣服给女儿穿,只是希望她不要长得太快。

IT lay down in a hollow, rich with fine old timber and luxuriant pastures; and you came upon it through an avenue of limes, bordered on either side by meadows, over the high hedges of which the cattle looked inquisitively at you as you passed, wondering, perhaps, what you wanted; for there was no thoroughfare, and unless you were going to the Court you had no business there at all.

府邸低低地坐落在一个山谷里,谷中遍布优质成材的老林和片片郁郁葱葱的牧场;你穿过一条菩提树的林荫道,便到了府邸;道旁两边都与牧草地接壤,牛群在你经过时越过草地边高高的树篱探询地瞧着你,也许心中纳罕,想知道你要的是什么哩;因为那儿没有通行大道,除非你要上庄院去,可那儿根本没有什么跟你相干的事。

He is desk-bound, and has never, idly roaming in the gloaming, stumbled suddenly on Belvedere Tower in the park, seen the ramparts rise sheer from the water of the pond, and the boys along the shore fishing for minnows, girls stretched out negligently on the shelves of the rocks; he has never come suddenly on anything at all in New York as a loiterer, because he had no time between trains.

这些人整日伏案工作,从来没有闲暇徜徉在暮色之中,意外地走到公园里的观景塔跟前,瞧见湖中突兀而起的防护堤,沿着湖边钓米诺鱼的男孩,大大咧咧地舒展着身子躺在石台上的女孩。他们从未在纽约游游逛逛偶然遇见什么,因为他们从下火车到再上火车,这中间是没有闲工夫的。

With a smile the Slav lowered his head to place a kiss on the forehead of the one in his arms - this would undoubtedly irritate the beauty in his arms, however, the person was in such a deep sleep that he responded with nary a frown, still dwelling in his dreams.

斯拉夫男人笑着低下头去,轻轻在怀中人的额上落下一个吻--当然,我们有理由相信,这个动作毫无疑义地会惹恼他怀中的美人,然而,躺在他怀里的人似乎是睡得太熟了,他没有睁开眼睛,甚至眉头都没有皱一下,仍然自顾自地沉浸在曼妙的美梦里。

I put no manure whatever on this land, not being the owner, but merely a squatter, and not expecting to cultivate so much again, and I did not quite hoe it all once.

我没有在这片地上施肥,我不是它的主人,不过是一个居住在无主之地上的人,我不希望种那么多的地,就没有一下于把全部的地都锄好。

I thank the gods for giving me such a brother, who was able by his moral character to rouse me to vigilance over myself, and who, at the same time, pleased me by his respect and affection; that my children have not been stupid nor deformed in body; that I did not make more proficiency in rhetoric, poetry, and the other studies, in which I should perhaps have been completely engaged, if I had seen that I was making progress in them; that I made haste to place those who brought me up in the station of honour, which they seemed to desire, without putting them off with hope of my doing it some time after, because they were then still young; that I knew Apollonius, Rusticus, Maximus; that I received clear and frequent impressions about living according to nature, and what kind of a life that is, so that, so far as depended on the gods, and their gifts, and help, and inspirations, nothing hindered me from forthwith living according to nature, though I still fall short of it through my own fault, and through not observing the admonitions of the gods, and, I may almost say, their direct instructions; that my body has held out so long in such a kind of life; that I never touched either Benedicta or Theodotus, and that, after having fallen into amatory passions, I was cured; and, though I was often out of humour with Rusticus, I never did anything of which I had occasion to repent; that, though it was my mother's fate to die young, she spent the last years of her life with me; that, whenever I wished to help any man in his need, or on any other occasion, I was never told that I had not the means of doing it; and that to myself the same necessity never happened, to receive anything from another; that I have such a wife, so obedient, and so affectionate, and so simple; that I had abundance of good masters for my children; and that remedies have been shown to me by dreams, both others, and against bloodspitting and giddiness...; and that, when I had an inclination to philosophy, I did not fall into the hands of any sophist, and that I did not waste my time on writers of histories, or in the resolution of syllogisms, or occupy myself about the investigation of appearances in the heavens; for all these things require the help of the gods and fortune.

我感谢神明给了我这样一个兄弟,他能以他的道德品格使我警醒,同时又以他的尊重和柔情使我愉悦;感谢神明使我的孩子既不愚笨又不残废,使我并不熟谙修辞、诗歌和别的学问,假如我看到自己在这些方面取得进展的话,本来有可能完全沉醉于其中的;我感谢神明使我迅速地给予了那些培养我的人以他们看来愿意有的荣誉,而没有延宕他们曾对我寄予的愿我以后这样做的期望(因为他们那时还是年轻的);我感谢神明使我认识了阿珀洛尼厄斯、拉斯蒂克斯、马克西默斯,这使我对按照自然生活,对那种依赖神灵及他们的恩赐、帮助和灵感而过的生活得到了清晰而巩固的印象,没有什么东西阻止我立即按照自然生活,然而我还是因为自己的过错,因为没有注意到神灵的劝告(我几乎还可以说是他们的直接指示)而没有达到它;我的身体置于这样一种生活之外如此之久,我从未达到本尼迪克特或西奥多图斯的高度,但在陷入情欲之后,我还是被治愈了;虽然我常常达不到拉斯蒂克斯的那种气质,但还是没有做过使我悔恨的事情;虽然我母亲不能尽其天年而终,但她最后的年月是与我在一起的;在我希望帮助任何需要帮助的人的时候,或在任何别的场合,我都不感到我缺乏这样做的手段;而对我自己来说却不会有同样的需要:即需要从别人那里得到的东西;我有一个十分温顺、深情和朴实的妻子;我有许多优秀的教师来教育我的孩子;通过梦和其他办法,我发现各种药物来治疗咯血和头昏……当我有一种对哲学的爱好时,我没有落入任何诡辩家之手,没有在历史作品上,或者在三段论法的解决上浪费时间,也没有专注于探究天国的现象;而上面所有这些事情都要求有神灵和命运的帮助。

Almost everyone notes that there is no "time" in Las Vegas, no night and no day and no past and no future (no Las Vegas casino, however, has taken the obliteration of the ordinary time sense quite so far as Harold's Club in Reno, which for a while issued, at odd intervals in the day and night, mimeographed "bulletins" carrying news from the world outside); neither is there any logical sense of where one is.

几乎每个人都注意到,拉斯维加斯没有&时间&概念,没有夜晚也没有白天,没有过去也没有未来(然而,在消除普通时间概念方面,做得最绝的是比里诺的哈罗德俱乐部,拉斯维加斯的任何赌场都比不上。有段时间,该俱乐部日夜不定期地发行油印&公告&,报道外面世界的最新状况);它还让人丧失逻辑感,不知身处何方。

Although they at that time became part of the United States, the pueblo lands (45) never formally constituted a part of federal public lands; in any event, no treaty, statute, or executive order has ever designated or withdrawn the pueblos from 50 public lands as American Indian reservations.

尽管当时他们成为了美国的一部分,这个村庄的土地从来都没有正式成为联邦公共土地的一部分;没有任何条款,法令或者行政命令曾经指定这个村庄为印第安保留地或者把这个村庄从公共土地中脱离出去成为保留地。

This may be nature's abandoned children, not to beg, no bone-mei, thousands of years, in the dark and hard struggle, so life on behalf of the green, bit by bit to the extension of the bright zenith.

可这大自然的弃儿,没有乞求,没有媚骨,千百年来,它在黑暗中苦苦地挣扎,让代表生命的绿色,一点一点地延伸向光明的天顶。

第75/100页 首页 < ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力