英语人>网络例句>沉着 相关的搜索结果
网络例句

沉着

与 沉着 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Phileas Fogg and Sir Francis Cromarty plunged to the neck in the peculiar howdahs provided for theme were horribly jostled by the swift trotting of the elephant, spurred on as he was by the skilful Parsee; but they endured the discomfort with true British phlegm, talking little, and scarcely able to catch a glimpse of each other.

福克先生和柯罗马蒂分别坐在两个鞍椅里,只有两个脑袋露在外面。象童驾着大象,叫它快步奔走。大象迈起快步,把鞍椅里的人颠得不亦乐乎。但是,他们以英国人惯有的沉着忍受着这种颠簸。有时候他们谈上一两句,有时候只是相互看看。

Or brown and liver and matching pigmentation.

或棕色或肝脏和配套色素沉着

The nose is fully pigmented; black on black dogs, brown on liver dogs. Nostrils are large.

鼻部--有色素沉着,黑色犬黑鼻端,肝红色犬褐色鼻端,鼻孔大。

Prince Andrey was in a state of excitement, of irritation, and at the same time of repressed calm, as a man often is on attaining a long-desired moment.

安德烈公爵觉得自己既激动又兴奋,既稳重又沉着。这是一个人在他期待已久的时刻来临时常有的一种感觉。

In China's cultural context, is representing lucky, the wealth and the propitious jubilation red, but in westerner's idea, red is blood's color, indicated that the impulsion, the provocation and the turmoil, we saw the Spanish matadors are taking the scarlet cloth are to the cow challenge, red may enrage the bullfight, therefore, the Chinese likes in jubilation's holiday putting on the red clothes, but the westerner chooses the blue color generally, because they thought that the blue color represents is calm and is calm.

在中国的文化背景里,红色代表着幸运、财富和吉祥喜庆,而在西方人的观念里,红色是血的颜色,表示冲动、挑衅和动乱,我们看到西班牙斗牛士拿着红布就是向牛挑战,红色可以激怒斗牛,所以,中国人在喜庆的节日里喜欢穿红色的衣服,而西方人一般选择蓝色,因为他们觉得蓝色代表冷静和沉着

In China's cultural context, is representing lucky, the wealth and the propitious jubilation red, but in westerner's idea, red is blood's color, indicated that the impulsion, the provocation and the turmoil, we saw the Spanish matadors are taking the scarlet cloth are to the cow challenge, red may enrage the bullfight, therefore, the Chinese likes in jubilation's holiday putting on the red clothes, but the westerner chooses the blue color generally, because they thought that the blue color represents is calm and is calm.

在中国的文化背景里,红色代表着幸运、财富和吉祥喜庆,而在西方人的观念里,红色是血的颜色,表示冲动、挑衅和动乱,我们看到西班牙斗牛士拿着红布就是向牛挑战,红色可以激怒斗牛,所以,中国人在喜庆的节日里喜欢穿红色的衣服,而西方人一般选择蓝色,因为他们觉得蓝色代表冷静和沉着。哪位大哥大姐帮小弟翻译一下下面这段文字''谢谢谢谢!!

Here at the wedding feast, some young matrons, wide-hipped, wide-mouthed, measured Sonny Corleone with coolly confident eyes.

就在这个喜筵上,一些年轻已婚妇女,宽宽的屁股,宽宽的嘴,用沉着自信的目光打量着桑尼。

Much more civilized and educated than the wraiths of the London sewers.highest balcony, looking down calmly on the mayhem below them.

他触到画在最高的阳台上的,看起来相对稳重的那四个人,沉着地低下头看着他们之下的一片混乱。

Yes,different colour represents different meaning in different cuntries;in Chinese culture,red represents luck,fortune and auspiciousness;while in western countries,red is the colour of blood,it signifies impulse,provocation and riot,so the Chinese always wear red clothes in festivals,while the westers will choose blue,because they think blue represent calmness and composure.

A:是啊,不同的颜色在不同的国家所代表的意义是不同,在中国的文化里,红色代表着幸运、财富和吉祥喜庆,而在西方,红色是血的颜色,代表冲动、挑衅和动乱,所以,中国人在喜庆的节日里喜欢穿红色的衣服,而西方人一般选择蓝色,因为他们觉得蓝色代表冷静和沉着

Calm, composed and consistent are the watchwords of the European Central Bank. Except perhaps if you listen in Spanish, French or Italian.

镇静、沉着、一致,这些词是欧洲央行的标语——除非你听到的是西班牙语、法语或意大利语。

第41/44页 首页 < ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 > 尾页
推荐网络例句

Breath, muscle contraction of the buttocks; arch body, as far as possible to hold his head, right leg straight towards the ceiling (peg-leg knee in order to avoid muscle tension).

呼气,收缩臀部肌肉;拱起身体,尽量抬起头来,右腿伸直朝向天花板(膝微屈,以避免肌肉紧张)。

The cost of moving grain food products was unchanged from May, but year over year are up 8%.

粮食产品的运输费用与5月份相比没有变化,但却比去年同期高8%。

However, to get a true quote, you will need to provide detailed personal and financial information.

然而,要让一个真正的引用,你需要提供详细的个人和财务信息。