水手长
- 与 水手长 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
So then after that they drifted on to the wreck of daunt s rock , wreck of that illfated norwegian barque - nobody could think of her name for the moment till the jarvey who had really quite a look of henry campbell remembered it , palme , on booterstown strand , that was the talk of the town that year albert william quill wrote a fine piece of original verse of distinctive merit on the topic for the irish times breakers running over her and crowds and crowds on the shore in commotion petrified with horror
那个长得确实像亨利坎贝尔的水手终于想起来了,船名"凡尔默"号,是在布特尔斯汤岸滩触的礁,成了当年全城人的话题-艾伯特威廉奎尔还以此为题替爱尔兰时报写了一首富于独创性的极出色的佳作。碎浪花冲刷着船身,成群的人们聚在海岸上,一片混乱,一个个吓得呆立在那里。
-
If you dream of a sailor you will be bound for a long and exiting ocean voyage.
如果您的梦想,水手,你一定会在相当长的进出海洋的航程。
-
I was loath to spend our last Shot too hastily; so I call'd my Servant, not my Man Friday, for he was better employ'd; for with the greatest Dexterity imaginable, he had charg'd my Fusee, and his own, while we were engag'd; but as I said, I call'd my other Man, and giving him a Horn of Powder, I bad him lay a Train, all along the Piece of Timber, and let it be a large Train; he did so, and had but just Time to get away, when the Wolves came up to it, and some were got up upon it; when I snapping an uncharg'd Pistol, close to the Powder, set it on fire; those that were upon the Timber were scorcht with it, and six or seven of them fell, or rather jump'd in among us, with the Force and Fright of the Fire; we dispatch'd these in an Instant, and the rest were so frighted with the Light, which the Night, for it was now very near Dark, made more terrible, that they drew back a little.
我不愿匆匆放完最后一排枪,就叫来了自己的仆人。我没有叫星期五,而是叫了我新雇的那个水手。星期五有更重要的任务要完成。在我们开火的时候,他以惊人的速度给我和他自己的枪装弹药。所以我说,我叫的是新雇的仆人。我给了他一角火药,命令他沿着那根长木头把火药撒下去,撒成一条宽宽长长的火药线。他照着办了。他刚转身回来,狼群就冲了过来,有几只甚至已冲上了那根长木。我立即抓起一支没有放过的手枪,贴近火药线开了一枪,使火药燃烧起来。冲上木料的几只狼给烧伤了;其中有六、七只由于火光的威力和惊恐,竟连跌带跳地落入我们中间。我们立即把它们解决了。其他的狼被火光吓得半死,加上这时天已黑下来,火光看起来就更可怕了,这才使那些狼后退了几步。
-
He leaped towards a dressing-room near his bedroom, and in less than a moment, tearing off his cravat, his coat and waistcoat, he put on a sailor's jacket and hat , from beneath which rolled his long black hair
他跑到他卧室的一间更衣室里,不到一分钟,就撕下他的领结、上装、背心,穿上一件短褂和戴上一顶水手帽,水手帽底下露出他那又长又黑的头发。
-
His shipmate recorded abundant fish and that the surrounding lands "were as pleasant with Grasse and Flowers, and goodly Trees, as euer they had seene, and very sweet smells came from them."
有个水手写下了河里鱼产如何如何丰富,还写到河水四周土地"长满了花草树木,放眼望去,美不胜收,阵阵香气飘来,令人心旷神怡。"
-
The people of Taiji have hunted coastal whales for 400 years, according to the local whaling museum, and the town's men serve as harpooners and sailors aboard Japan's whaling fleet.
当地捕鲸博物馆表示,太地町的居民在沿岸捕鲸已长达400年,当地的男丁并在日本捕鲸船队的船上担任鱼叉手和水手。
-
They were all busily engaged on him like watermen applying the Royal Humane Society's regulations to a case of long submersion, when the latch clicked, the door opened, and the field-mouse with the lantern reappeared, staggering under the weight of his basket.
他们围着他团团转,就像一帮子水手,按照皇家溺水者营救协会的规则,抢救一个长时间溺水的人那样。这时,门闩卡嗒一声,门开了,打灯笼的田鼠被沉甸甸的篮子压得趔趔趄趄,走了进来。
-
And Marco Tronchetti Provera's well-bronzed face bears the evidence of time spent at the helm of his 30-metre yacht, working up its 16-man crew and competing in regattas.
汤马克那古铜色的脸便是他在其长达30米的游艇上度过逍遥时光,并动员他的16个水手进行赛艇的证据。
-
So then after that they drifted on to the wreck of daunt s rock , wreck of that illfated norwegian barque - nobody could think of her name for the moment till the jarvey who had really quite a look of henry campbell remembered it , palme , on booterstown strand , that was the talk of the town that year albert william quill wrote a fine piece of original verse of distinctive merit on the topic for the irish times breakers running over her and crowds and crowds on the shore in commotion petrified with horror
那个长得确实像亨利坎贝尔的水手终于想起来了,船名&凡尔默&号,是在布特尔斯汤岸滩触的礁,成了当年全城人的话题-艾伯特威廉奎尔还以此为题替爱尔兰时报写了一首富于独创性的极出色的佳作。碎浪花冲刷着船身,成群的人们聚在海岸上,一片混乱,一个个吓得呆立在那里。
-
There were sailor dolls, soldier dolls, beautiful girl dolls, bride dolls, fairy dolls, and best of all, foreign dolls. Dolls from almost every country in the world: sultry velvet-eyed maidens, from the East, dark-haired vivacious senoritas from Spain, and prim little Dutch girls in clogs.
有水手玩偶,士兵玩偶,有漂亮的姑娘,新娘,仙女,所有这一切里,最好看的是外国人玩偶,这些玩偶几乎像来自世界上每一个国家:有来自东方的长睫毛黑眼睛的姑娘,有来自西班牙长着黑头发活泼的小姐,有规规矩矩的穿着木鞋的荷兰姑娘。
- 推荐网络例句
-
I didn't watch TV last night, because it .
昨晚我没有看电视,因为电视机坏了。
-
Since this year, in a lot of villages of Beijing, TV of elevator liquid crystal was removed.
今年以来,在北京的很多小区里,电梯液晶电视被撤了下来。
-
I'm running my simile to an extreme.
我比喻得过头了。