水域
- 与 水域 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Salt marsh has now been extensively concerned for its important role in estuarine and coastal ecosystems, and the rapid expanding of invaded Spartina alterniflora is also regarded as a serious problem in the Changjiang Estuary and even all the coastal region of southeast China.
盐沼湿地因其在河口及沿岸水域生态系统中的重要地位而被普遍关注,近年来互花米草在长江口乃至整个东南沿海地区的入侵及迅速蔓延更是引起了广泛重视。
-
Any of various small sharks, chiefly of the family Squalidae, of Atlantic and Pacific coastal waters.
狗鲨一种小型鲨鱼,主要指大西洋和太平洋沿岸水域的棘鲨科鲨鱼
-
This is the first time that large-scale detoxification of sulphidic waters by chemolithotrophs has been observed in an open-ocean system.
由RV Alexander von Humbolt在纳米比亚沿海水域获得数据显示,由含硫化物的海水覆盖的面积大约为7000平方公里的一个非洲沿海大陆架区域,因细菌的作用而消除了毒性:对生物有害的硫化物被氧化成无毒的胶体硫和硫酸盐。
-
Since the delimitation may results in two different lines for seabed and superjacent waters respectively, the two countries should make an arrangement on the distribution of jurisdiction in the overlapping areas.
由于划界最终极有可能产生两条不同的海床和上覆水域界线,因此两国还需就有关重叠部分的管辖权分配问题做出安排。
-
When used in a geographical sense, it means all the territory of the People's Republic of China, in which the Chinese laws relating to taxation apply, including its territorial seas, and any area beyond its territorial seas, within which the People's Republic of China has sovereign rights of exploration for and exploitation of the resources on the sea-bed and its sub-soil and superjacent water resources in accordance with the international law
&中国&一语是指中华人民共和国;用于地理概念时,是指实施有关中国税收法律的所有中华人民共和国领土,包括领海,以及根据国际法,中华人民共和国拥有勘探和开发海底和底土资源以及海底以上水域资源的主权权利的领海以外的区域
-
When used in a geographical sense, means all the territory of the Peoples Republic of China, in which the Chinese laws relating to taxation apply, including its territorial sea, and any area beyond its territorial sea, within which the Peoples Republic of China has sovereign rights of exploration for and exploitation of resources of the sea-bed and its sub-soil and superjacent water resources in accordance with the international law
&中国&一语指中华人民共和国;用于地理概念时,是指实施有关中国税收法律的所有中华人民共和国领土,包括领海,以及根据国际法,中华人民共和国拥有勘探和开发海底和底土资源以及海底以上水域资源的主权权利的领海以外的区域
-
When used in geographical sense, it means all the territory of the People's Republic of China, in which the Chinese laws relating to taxation apply, including its territorial sea, and any area beyond its territorial sea, within which the People's Republic of China has sovereign rights of exploration for and exploitation of resources of the sea-bed and its sub-soil and superjacent water resources in accordance with the international law
&中国&一语是指中华人民共和国;用于地理概念时,是指实施有关中国税收法律的所有中华人民共和国领上,包括领海,以及根据国际法,中华人民共和国拥有勘探和开发海底和底土资源以及海底以上水域资源的主权权利的领海以外的区域
-
A the term China means the People's Republic of China, when used in geographical sense, means all the territory of the People's Republic of China, including its territorial sea, in which the Chinese laws relating to taxation apply, and any area beyond its territorial sea, within which the People's Republic of China has sovereign rights of exploration for and exploitation of resources of the seabed and its subsoil and superjacent water resources in accordance with international law
&中国&一语是指中华人民共和国;用于地理概念时,是指实施有关中国税收法律的所有中华人民共和国领土,包括领海,以及根据国际法,中华人民共和国拥有勘探和开发海底和底土资源以及海底以上水域资源的主权权利的领海以外的区域
-
A the term "China" means the People's Republic of China; when used in geographical sense, means all the territory of the People's Republic of China, including its territorial sea, in which the Chinese laws relating to taxation apply, and any area beyond its territorial sea, within which the People's Republic of China has sovereign rights of exploration for and exploitation of resources of the sea-bed and its sub-soil and superjacent water resources in accordance with international law
&中国&一语是指中华人民共和国。用于地理概念时,是指实施有关中国税收法律的所有中华人民共和国领土,包括领海,以及根据国际法,中华人民共和国拥有勘探和开发海底和底土资源以及海底以上水域资源的主权权利的领海以外的区域
-
The People's Republic of China exercises its sovereign rights over the exclusive economic zone for the purpose of exploring, exploiting, conserving and managing the natural resources of the waters superjacent to the sea-bed and of the sea-bed and its subsoil, and in its other activities for economic exploitation and exploration of the zone, such as production of energy from water, currents and winds.
第三条 中华人民共和国在专属经济区为勘查、开发、养护和管理海床上覆水域、海床及其底土的自然资源,以及进行其他经济性开发和勘查,如利用海水、海流和风力生产能等活动,行使主权权利。
- 推荐网络例句
-
Singer Leona Lewis and former Led Zeppelin guitarist Jimmy Page emerged as the bus transformed into a grass-covered carnival float, and the pair combined for a rendition of "Whole Lotta Love".
歌手leona刘易斯和前率领的飞艇的吉他手吉米页出现巴士转化为基层所涵盖的嘉年华花车,和一双合并为一移交&整个lotta爱&。
-
This is Kate, and that's Erin.
这是凯特,那个是爱朗。
-
Articulate the aims, objectives and key aspects of a strategic business plan.
明确的宗旨,目标和重点战略业务计划。