气人的
- 与 气人的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Readily; so that, instead of a wild, hatless little savage jumping into the house, and rushing to squeeze us all breathless, there alighted from a handsome black pony a very dignified person, with brown ringlets falling from the cover of a feathered beaver, and a long cloth habit, which she was obliged
因此,她不再是一个不戴帽子的小野人跳到屋里,冲过来把我们搂得都喘不过气,而是从一匹漂亮的小黑马身上下来一个非常端庄的人,棕色的发卷从一支插着羽毛的海狸皮帽子里垂下来,穿一件长长的布质的骑马服。
-
I have a vehicle license Wuxi polo, bought two years, to buy time to entrust 4s outside the shop on the card, was also committed to a vehicle from them to solve the problem, the first two months of the time I went to the first annual inspection, and 4s to find stores, they say that nothing we can do, and later became aware of the understanding that they were also looking for the licensing of local cattle, and now that person can not find the time they also搞不定, and later found another cattle probably have to offer 1000, I did not spot anger Oh hematemesis.
我有辆无锡牌照的polo,买了两年了,买的时候委托4s店上的外牌,当时也承诺了验车问题由他们来解决,前两个月我到时间第一次年检了,找到4s店,他们竟然说没办法,后来了解了才知道原来他们当时上牌找的也是当地的黄牛,现在那个人找不到了所以他们一时也搞不定,后来大概找了另一个黄牛开价竟然要1000,我气得没当场吐血哦。
-
The Britain's Got Talent star Susan Boyle is said to be shunning top properties in favor of her council house in Blackburn, West Lothian, because her cat Pebbles "doesn't want to move". The 48-year-old told the News of the World that she doesn't want to be moving an inch away from her family and Pebbles would hate to live anywhere posh.
据英国《世界新闻报》报道,从电视真人秀《英国达人》中走红的苏珊·博伊尔虽手握巨款可买豪华新居,却仍选择住在自己位于英国西洛锡安郡布莱克本的寒舍,原因是她的爱猫Pebbles"不愿意搬家"。48岁的苏珊大妈说,即使是搬到与自己家一步之遥的地方,她也不愿意,况且她的爱猫Pebbles也讨厌贵气之处。
-
Gt;Boyle doesn't change houseThe Britain's Got Talent star Susan Boyle is said to be shunning top properties in favor of her council house in Blackburn, West Lothian, because her cat Pebbles "doesn't want to move". The 48-year-old told the News of the World that she doesn't want to be moving an inch away from her family and Pebbles would hate to live anywhere posh.
据英国《世界新闻报》报道,从电视真人秀《英国达人》中走红的苏珊·博伊尔虽手握巨款可买豪华新居,却仍选择住在自己位于英国西洛锡安郡布莱克本的寒舍,原因是她的爱猫Pebbles"不愿意搬家"。48岁的苏珊大妈说,即使是搬到与自己家一步之遥的地方,她也不愿意,况且她的爱猫Pebbles也讨厌贵气之处。
-
In the billiard-hall, Mame Hucheloup, Matelote, and Gibelotte, variously modified by terror, which had stupefied one, rendered another breathless, and roused the third, were tearing up old dish-cloths and making lint; three insurgents were assisting them, three bushy-haired, jolly blades with beards and moustaches, who plucked away at the linen with the fingers of seamstresses and who made them tremble.
于什鲁大妈、马特洛特和吉布洛特都因恐怖而有不同的反常状态,有的变傻了,有的喘不过气来,有的被吓醒了,她们待在有球台的厅堂里,在撕旧布巾做裹伤绷带,三个参加起义的人在帮着她们,那是三个留着长头发和胡须的快活人,他们用织布工人的手指拣起那些布条,并抖抻它们。
-
Last year Wang won 19 games for the second straight season, had a 4.70 strikeout rate (10th lowest in the majors) and saw hitters put the ball in play 82.4% of the time (10th highest in the majors). Wang's doubters look at those numbers -- and his shellacking last October -- and say he won't last as a dominant starter.
去年小王连两年拿下19胜,三振率4.70而打者打到他球的比率是82.4%质疑小王的人看著这些数字--加上他去年十月被打爆的事--就会说他当不了一个有霸气的先发投手的。
-
So they were fuming when their president, Lee Myung-bak, failed to be named as one of Time Magazine's 100 most influential people in the world this year. At the beginning of 2010, he simply was not in the same league as Ivorian footballer Didier Drogba or saucy songstress Lady Gaga.
因此当他们的总统李明博(Lee Myung-bak)未能入选《时代》杂志本年度"全球最具影响力的100人"榜单时,他们气得七窍生烟。2010年初的时候,李明博的名气还比不上象牙海岸的足球队员迪迪尔德罗巴,或者漂亮的女歌手嘎嘎。
-
The mask with good looking covered half of his disfigurement face,meaned he still eagered for something beautiful and for being acceped by others under the appearance of his pridness and steeliness.
他亲手编织的一张充满俊气的面具遮盖住了他那半张曾被毁容过的脸,说明他孤傲冷酷的外表下,仍然渴望着美的东西,仍然渴望着一丝能被人接纳的温情。
-
Thrice did he cry as loudly as man can cry, and thrice did brave Menelaus hear him; he turned, therefore, to Ajax who was close beside him and said, Ajax, noble son of Telamon, captain of your people, the cry of Ulysses rings in my ears, as though the Trojans had cut him off and were worsting him while he is single-handed.
嗜战的墨奈劳斯三次听见他的喊声,马上对离他不远的埃阿斯说道:忒拉蒙之子,宙斯的后裔,兵士的牧者埃阿斯,我的耳旁震响着坚忍的俄底修斯的喊叫;从声音来判断,他好像已只身陷入重围,而特洛伊人正在发起强攻,打得他喘不过气来。
-
The Chinese people are always hoping that the world is at peace and people of all nations will coexist friendlily.
时态有时可以体现一种感情因素,特别是进行时的使用,比如在第一个例子中现在进行时的使用体现出对中华民族的一种褒扬、赞美的口吻,翻译出了这句话的&精、气、神&,最后一个例子中过去进行时时常表示一种&特有的行为&,通常是偏向于negative的口吻,所以我们发现这句话十有八九是美国人自己写的。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力