气人的
- 与 气人的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
If we are merely loquacious and loud talkers, then we can afford to stand very near together,cheek by jowl, and feel each other's breath; but if we speak reservedly and thoughtfully, we want to be farther apart, that all animal heat and moisture may have a chance to evaporate.
如果我们仅仅是蝶蝶不休、大声说话的人,那未,我们站得很近,紧紧挨着,彼此能相嘘以气的,这不要紧;可是如果我们说话很有含蓄,富于思想,我们就得隔开一点,以便我们的动物性的热度和湿度有机会散发掉。
-
You may be facilitating your boss's combativeness by bowing your head and taking it, rather than speaking up or walking out. Maybe you hate a friend's greediness, all the while "virtuously" allowing her to grab more than her share.
也许你会低头忍受,而不去直言、辞职从而在助长了你的老板的霸气;也许你厌恶朋友的贪婪,而同时却"做好人般地"允许她获得超出应得的部分。
-
Of the ghost novels in Wei-Jin Dynasties, stories about ghost and people in Tang Dynasty, the novels of script for story-telling in Song Dynasty; the mystery desalinize gradually, the air of the common customs is strengthened gradually. The ghosts appearance is to serve reality purport of the works, to solve the realistic contradiction, not merely to tell such odd and unusual ghost stories.
魏晋志怪中的鬼话,唐代人鬼故事,宋代话本小说,其中的鬼怪谲异成分逐渐淡化,人间世俗之气逐渐增强,鬼魂的出现是为了解决现实矛盾,实现作品主旨,而不仅仅在讲述一个个离奇怪异的鬼故事。
-
By-and-by, one group after another came straggling back to the mouth of the cave, panting, hilarious, smeared from head to foot with tallow drippings, daubed with clay, and entirely delighted with the success of the day. Then they were astonished to find that they had been taking no note of time and that night was about at hand.
20渐渐地,一组组的人零星地回到洞口,喘着气,乐滋滋的,从头到脚,都是蜡烛油,身上蹭满了泥土,完全沉浸在一天的快乐之中,这时他们吃惊地发现光顾着玩,没注意时间,天马上就要黑了。
-
By-and-by, one group after another came straggling back to the mouth of the cave, panting, hilarious, smeared from head to foot with tallow drippings, daubed with clay, and entirely delighted with the success of the day.
渐渐地,一组组的人零星地回到洞口,喘着气,乐滋滋的,从头到脚,都是蜡烛油,身上蹭满了泥土,完全沉浸在一天的快乐之中,这时他们吃惊地发现光顾着玩,没注意时间,天马上就要黑了。
-
Weeks later, when "bunny fever" has subsided, many will consign now-unwanted bunnies to outdoor hutches, dump them at animal shelters, or simply set them free outdoors, where they will starve or be killed by predators.
几周后,当&兔子热&逐渐降温,许多人会把&过气&的兔子移到户外的笼子里,把它们丢进动物收容所,或把它们放到充斥着饥饿和食肉动物的野外。
-
The Europeans should also note that Russia has emerged from its tussle with Belarus with a 50% stake in Belaruss gas pipeline (payment for which will partly offset the gas-price hike), strengthening the Kremlins grip on Europes energy infrastructure.
欧洲人还应当看到,俄白&斗气&最终让俄罗斯获得了白俄罗斯天然气管线50%的股份(购股费用将部分抵消天然气价格上涨后所增加的支出),克里姆林宫对欧洲能源基础设施的控制也得以进一步强化。
-
It was worthy to have been one of the time-honoured parsonages of England in which, through many generations, a succession of holy occupants pass from youth to age, and bequest each an inheritance of sanctity to pervade the house and hover over it as with an atmosphere.
一座房子能够成为世代相传牧师之家,是很幸运的。那位任圣职的屋主,在这里从青春住到老年,再将房子传给下一代的牧师,自有一种圣洁之气,四周弥漫,上下笼罩,与俗人所居,也就大异其趣了。
-
This last was a sharp-looking man, who seemed angry with everything on board, and was soon to tell us why, for we had hardly got down into the cabin when a sailor followed us.
船长是个脸色非常严峻的人,好像对船上的一切都有气,而且不一会儿就告诉了我们其中的原因,因为我们前脚走进船舱,后脚就有一个水手跟了进来。
-
You'd be starin' at the business end of a hissy fit.
如果你在我生日时做出这样的事,那你看见的就是一个刚受过气的人。
- 推荐网络例句
-
The split between the two groups can hardly be papered over.
这两个团体间的分歧难以掩饰。
-
This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.
这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。
-
The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.
聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力