民间传说的
- 与 民间传说的 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]
-
Chapter Five The Custom Culture and Fiction of the Han Dynasty The fiction was mainly affected by the custom culture in four aspects in the Han dynasty: Firstly, the fiction originated chiefly in hearsay. And the necromancy culture and comedy culture were its nutrition. Secondly, Many fiction writers were necromancers, comedians or bookmen whose status were like necromancers or comedians. The contents of the fiction are mainly hearsay and legend including freaky stories and person anecdotes, etc. There are particularly many contents about supernatural beings and necromancy. Owing to the factors such as writer composition and content source, the fiction has the artistic features of absurdity eeriness, wittiness, rich imagination, emphasis on imagery and narration, which give it strong literary colors.
第五章汉代风俗文化与汉代小说汉代风俗文化对本时期小说的影响主要表现为:汉代小说主要是在民间传说的土地上萌生出来的,当时的方士文化和俳优文化则是滋养它们的阳光雨露;方士、俳优或身份近于方士、俳优的文人是汉代小说作者队伍中的重要力量;汉代小说在内容上主要是对各种传言俗说的汇合,其中既有神怪故事,又有人物轶事,尤多神仙方术之谈;由于作者构成、内容来源等因素的影响,汉代小说具有虚诞、怪异、谐谑、想像丰富、注重形象性和故事性等艺术特点,这些特点赋予其较强的文学意味。
-
Firstly, he represents the figures as porcelain figures to achieve the imagination, subjectivity and frangibility of thoese figures and folk mythologies; Secondly, effeminate, immense and uncontrollable water world enhances the unreality and uncertainty of mythologies and fitures; Thirdly, accumulation and waffling of water bubbles, as well as their mysterious glows clue to people the unreality and impermanency of happiness prayer.
首先,将人物形象表现得瓷偶化,意在神话人物和民间传说的想象性、主观化和脆弱化;其次,柔弱无边、难以把握的水世界增加了人物故事的虚幻性和不确定性;最后,水泡泡的堆积和飘散,还有它们发出的神秘光泽,以更加强烈的形式向人们提示,眼前的幸福祈愿的虚幻性和短暂性。
-
At the north of China, especially in the vicinity of Xingtai City, the custom of civil marriage has also followed the trend of many traditional forms, such as when the man propose to "paste under the G","to send food basket"; bride married, it is necessary to "穿红coat,"push" yellow overshoe "wearing" mirror Huxin "Mongolia" red lid "; wedding the way," prompting Shooting ", her brothers" to send the pro-charge car ", encounter strange stone tree,井台mill, it is necessary to paste "Red Posts hi"; wedding team "should not turn back"; the bride to her husband at the entrance to "archery bow,""have saddle,""step红毡"; groom points at home through the front door,"long light," Caesar "guard sub -"vertical" grass stalk height "; door head to put" New Year cake,"heaven and earth to put the table" bucket ", set" Scale ";拜堂to" forage Caesar "; bride into the bridal chamber, it will take" in the face of a corner sit "......
在我国北方,尤其是在邢台市一带,民间婚嫁的习俗风尚至今还沿袭着许多传统形式,如男方求婚时,要"下庚贴"、"送食箩";新娘出嫁时,要"穿红袄"、蹬"黄套鞋"、戴"护心镜"、蒙"红盖头";迎亲途中"鸣锣放炮",娘家兄弟"送亲押轿",遇到奇石怪树、井台磨坊,要贴"红喜帖子";迎亲队伍"不能走回头路";新娘到了夫家门口要"拉弓射箭"、"过马鞍"、"踩红毡";新郎家前门要点"长明灯"、撒"门卫子"、竖"秆草个儿";门头上要放"年糕",天地桌上要放"斗"、搁"秤";拜堂时要"撒草料";新娘入洞房后,要"面对墙角坐"……冀南一带及华北许多省市民间婚丧习俗大多出自"周公与桃花女"这个传说,而邢台市的周公村和桃花村就是这个传说的发祥地。
-
They had titles like The Life and Letters of Silenus or Nymphs and Their Ways or Men, Monks and Gamekeepers; a Study in Popular Legend or Is Man a Myth?
门边的壁橱上面放满了书,书名有:《森林之神的生活和学习》、《山林水泽中的仙女》、《人、僧侣和猎场看守人》、《民间传说的研究》、《人类神秘吗?
-
The melody mainly adapts traditional Uighur classical music, drawing on the experience of many life in addition to long and dance drama.Most of the Uyger drama peculiar to the nation. Have been adapted from folk stories and narrative poems among Uighurs and in the mid-Asian area. And combined with poems, song, dance and drama. The masterworks are 《Airef and Synime》《Lyli and Miji long》 and《SherUin》.
维吾尔剧是地方戏曲剧种,其艺术形式以民族音乐、歌舞为主,兼容有诗歌、宾白等表演艺术,音乐曲调大多采用维吾尔族传统古典音乐《十二木卡姆》和民间歌曲、乐曲,借鉴了维吾尔民间文艺娱乐形式"麦西莱甫"及我国兄弟民族歌舞戏剧的表演形式,维吾尔剧的剧目大多由维吾尔族和中亚地区的民间传说故事和叙事长诗所改编,具有鲜明的民族特点,诗、歌、舞、戏融为一炉,其代表作有《艾里甫与赛乃姆》、《帕尔哈特与西琳》、《莱丽与麦吉侬》等,《艾里甫与赛乃姆》原是一个古老的维吾尔民间传说。
-
Another example is the Boggart as described by Rowling, which bears only slight resemblence to the Boggart of folklore.
另一个例子就是罗琳笔下的博格特,和民间传说的博格特只有极少的类同点。
-
At the north of China, especially in the vicinity of Xingtai City, the custom of civil marriage has also followed the trend of many traditional forms, such as when the man propose to "paste under the G","to send food basket"; bride married, it is necessary to "穿红coat,"push" yellow overshoe "wearing" mirror Huxin "Mongolia" red lid "; wedding the way," prompting Shooting ", her brothers" to send the pro-charge car ", encounter strange stone tree,井台mill, it is necessary to paste "Red Posts hi"; wedding team "should not turn back"; the bride to her husband at the entrance to "archery bow,""have saddle,""step红毡"; groom points at home through the front door,"long light," Caesar "guard sub -"vertical" grass stalk height "; door head to put" New Year cake,"heaven and earth to put the table" bucket ", set" Scale ";拜堂to" forage Caesar "; bride into the bridal chamber, it will take" in the face of a corner sit "......
在我国北方,尤其是在邢台市一带,民间婚嫁的习俗风尚至今还沿袭着许多传统形式,如男方求婚时,要&下庚贴&、&送食箩&;新娘出嫁时,要&穿红袄&、蹬&黄套鞋&、戴&护心镜&、蒙&红盖头&;迎亲途中&鸣锣放炮&,娘家兄弟&送亲押轿&,遇到奇石怪树、井台磨坊,要贴&红喜帖子&;迎亲队伍&不能走回头路&;新娘到了夫家门口要&拉弓射箭&、&过马鞍&、&踩红毡&;新郎家前门要点&长明灯&、撒&门卫子&、竖&秆草个儿&;门头上要放&年糕&,天地桌上要放&斗&、搁&秤&;拜堂时要&撒草料&;新娘入洞房后,要&面对墙角坐&……冀南一带及华北许多省市民间婚丧习俗大多出自&周公与桃花女&这个传说,而邢台市的周公村和桃花村就是这个传说的发祥地。
-
The melody mainly adapts traditional Uighur classical music, drawing on the experience of many life in addition to long and dance drama.Most of the Uyger drama peculiar to the nation. Have been adapted from folk stories and narrative poems among Uighurs and in the mid-Asian area. And combined with poems, song, dance and drama. The masterworks are 《Airef and Synime》《Lyli and Miji long》 and《SherUin》.
维吾尔剧是地方戏曲剧种,其艺术形式以民族音乐、歌舞为主,兼容有诗歌、宾白等表演艺术,音乐曲调大多采用维吾尔族传统古典音乐《十二木卡姆》和民间歌曲、乐曲,借鉴了维吾尔民间文艺娱乐形式&麦西莱甫&及我国兄弟民族歌舞戏剧的表演形式,维吾尔剧的剧目大多由维吾尔族和中亚地区的民间传说故事和叙事长诗所改编,具有鲜明的民族特点,诗、歌、舞、戏融为一炉,其代表作有《艾里甫与赛乃姆》、《帕尔哈特与西琳》、《莱丽与麦吉侬》等,《艾里甫与赛乃姆》原是一个古老的维吾尔民间传说。
-
A huge lumberjack digs the Great Lakes to give his giant blue ox drinking water.
8Yz/r-N+y*EoH2Zl'R0在美国民间传说的世界中,几乎任何事都可能发生:一位牛仔可以不用马鞍而骑在龙卷风上;一个身材宏伟的伐木工人挖了「大湖」,好给他蓝色的巨牛喝水;或是一只兔子因为爱说话而被卡在焦油里。
-
In the world of American folk tales, almost anything can happen: A cowboy rides a tornado without a saddle . A huge lumberjack digs the Great Lakes to give his giant blue ox drinking water. A rabbit's big mouth gets him stuck in a bunch of tar .
在美国民间传说的世界中,几乎任何事都可能发生:一位牛仔可以不用马鞍而骑在龙卷风上;一个身材宏伟的伐木工人挖了「大湖」,好给他蓝色的巨牛喝水;或是一只兔子因为爱说话而被卡在焦油里。
- 推荐网络例句
-
In the United States, chronic alcoholism and hepatitis C are the most common ones.
在美国,慢性酒精中毒,肝炎是最常见的。
-
If you have any questions, you can contact me anytime.
如果有任何问题,你可以随时联系我。
-
Very pretty, but the airport looks more fascinating The other party wisecracked.
很漂亮,不过停机坪更迷人。那人俏皮地答道。