英语人>网络例句>民族语言 相关的搜索结果
网络例句

民族语言

与 民族语言 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

Philosophy is both nationalized and individualized and for that matter only a national language can construct a philosophic form suited to that national linguistic form.

哲学是民族化、个性化的,只有民族的语言,才能建构与这种民族的语言形式相适应的哲学形态。

Pashto and Dari are the official languages, with other languages to be considered official languages in the areas in which they are spoken.

一个国家使用两种官方语言再加地方官方语言,不易于形成民族共同语,不利于民族团结和经济发展。

Essentialbranches or theories are composed of ethnomethodolog y,Bernstein's code theories, the sociology of language, theethnography of speaking, discourse analysis, the socialpsychology of languag e, urban dialectology, social networktheory and identity theory.

其中,分支流派主要包括民族方法论、伯恩斯坦的语码理论、语言社会学、说话民族志、话语分析、语言的社会心理学、城市方言学、社交网理论和认同论。

This talk discusses the historical origins of these ethnic groups and their languages, and the criteria for identifying and classifying them, which will have implications for a linguistic and ethnological classification of these ethnic groups.

本报告介绍中国不同民族和语言的历史来源与识别划分的方法,以及中国民族和语言分类的人类学意义。

"Then, pa ing from one thing to another, Mo ieur Hamel began to talk to us about the French language, saying that it was the most beautiful language in the world, the most clear, the most su tantial; that we must always retain it among ourselves, and never forget it, because when a people falls into servitude,"so long as it clings to its language, it is as if it held the key to its prison.

阿麦尔先生从一件事谈到另一件事,然后开始给我们讲法语,他说,法语是世界上最优美的语言,是最清晰的语言,最严谨的语言,我们应该掌握它,永远也不要忘记,因为,当一个民族沦为奴隶时,只要它好好地保存自己的语言,就好像掌握了打开监牢的钥匙……然后,他拿了一本语法书,我们开始朗诵课文。

As the national language is the development of the development, social language is an integral part of national culture.

语言是随着民族的发展而发展的,语言是社会民族文化的一个组成部分。

The paper is a result of investigation and research of the regular costumes worn by ethnic groups in northern Thailand with the focus on the dress of the Akha people.

在泰国北部山地民族中,不同的民族或者同一民族在不同的历史时期和不同地域文化下呈现出差异性,其民族服饰文化方面具有各自不同的文化内涵和外延,集中体现在服饰视觉语言的多样性和审美文化的差异性上。

Four chapters in the first volume, including "The Origin of Movement","Thinking of Effort","Movement Space" and "To Find Body", develop the theoretical structures of body language in western modern dance, analyze elements of movements and their semantic characters, reveal the conceptual transformation in the science of modern human movements and science of body language, and discover the re-interpretation through modern dance about the essence of movement and space and time of movement Another four chapters in the second volume including "Feminized Body""Masculine Body""Sex-confused Body" and "Body's Origin", study respectively features of body language in the field of ballet, modern dance and post-modern dance, provide a chronicle embodying the form variation of body language through lineal comparison, and exposit spiritual pursuit and value preference of modern choreographers and their relationship with history and culture. Therefore, effective body strategy of "Back to Body's Origin" in today's human existence is offered and teaches us how to keep our own national culture in the times of cultural globalization and integration.

前者通过&动作的根源&、&力效思维&、&运动空间&、&发现身体&等4章,展开西方现代舞身体动作语言的理论构架,分析其动作语言要素和语义特征,揭示现代人体动作科学与身体语言科学的观念性变革,发现现代舞蹈对动作本质、运动空间和时间所做出的重新阐释;后者通过&女性化的身体&、&男性化的身体&、&性倒错的身体&及&身体的原点&等4章,研究芭蕾舞、现代舞、后现代舞的身体动作语言形态的各自特征,在纵向比较中,提供身体语言形态的&体现&变异的历史图表,在舞蹈本文的叙述和重新阅读中,提示现代舞蹈家的精神追求与价值取向,揭示其与历史文化之间的对应关系,提供现时代人类生存中所应采取的有效的身体策略——返回身体的原点,在全球文化大交流、大融合之中,保持民族文化的独立品格。

Meanwhile, we hold that the national characteristics of Erhu and Erhu art are the product of the synthetical influence of several factors such as the linguistic characteristics, aesthetic conceptions and the folk music of our nation. They have the characteristics of uniqueness, transmission and integration, which are embodied in the following three aspects: the generation and the characteristics of Erhu in itself, the music language of Erhu music compositions and its performance skills.

并认为,二胡和二胡艺术的民族性特征是我国民族的语言特点、审美观念及民族民间音乐等多方面因素综合影响下的产物,具有其独特性、传承性与融合性,具体表现在:二胡的产生及其自身的特点;二胡音乐作品的音乐语言;二胡的演奏手法三方面。

This article attempts to have a dip into some features concerning the translation of English proverb s into Chinese equivalences by means of symmetry.

本文尝试用对称方法来探讨英语谚语汉化时,英汉两种语言在语汇、表意方面既保持各自的语言的民族特性,又充分展现出两个民族闪烁于谚语中的睿智睿哲的完全对称性和不完全对称性。

第7/29页 首页 < ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力