英语人>网络例句>民族和国家 相关的搜索结果
网络例句

民族和国家

与 民族和国家 相关的网络例句 [注:此内容来源于网络,仅供参考]

To enhance China's economic strength, defense capability and national cohesive force, we must constantly promote the development and growth of the State-owned economy.

我们要增强国家的经济实力、国防实力和民族凝聚力,就必须不断促进国有经济的发展壮大。

The nationalism motivated by the fierce competition of nation-states guided the political reform of late Qing China. But the fruitless response of Qing government, and the long-term inequality of domestic ethnic groups, left the room for the combination of internal racial nationalism and external state nationalism.

因民族国家竞争而激起的民族主义,主导了晚清的政治改革;却因为清政府的无力回应,和满汉之间长期以来在法律、任官上的不平等,让外部的民族主义强化了内部的满汉民族主义。

Dongpeng has "casting the brand with quality, promoting the brand with science and technology, promulgating the brand with public praise" as its tenet, introduces the most advanced equipment and technology in the world. Through independent research and development, it has won 192 national patent technologies, successfully developed a number of new technologies to fill the gaps in this industry; successfully launched the new products, such as vitrified tiles of "Soluble Salts","Super White,""Double Charge,""Fly Sky Stone","Sand stone","Corallite", which are popular to consumers and have launched a decorative trend of "all yellow" and "all white" in China; it has taken a lead to launch the products such as "Carrara","Navona"; antique tiles of "Zodiac","Pininfanina","Bayadela". At the same time, it has integrated modern high-tech products with oriental ceramic culture, melted into the artistic life of the people, created the flexible spaces such as cultural home space, fashionable commercial space, entire kitchen bath space, exhibition space for industrial products, hanging space of external walls and entire bath sanitation living space, etc., which leads the trend of this industry.

东鹏以品质铸就品牌、科技推动品牌、口碑传播品牌为宗旨,引进世界最先进的设备及技术,经自主研发,先后获得国家专利技术192项,成功研发了多项新技术填补了行业空白;成功推出玻化砖"金花米黄"、"天山石"、"银河石"、"飞天石"、"砂岩石"、"珊瑚玉""金碧辉煌"等受消费者推崇的新产品,掀起全国"一片黄"与"一片白"的装饰潮流;领先推出代表中国乃至国际顶尖技术的"卡拉拉"、"洞石"、"纳福娜"洞石等产品;仿古砖"花样年华"、"宾利法尼亚"、"芭雅黛拉"等产品,同时把现代高新技术产品和东方陶瓷文化结合起来,开发了具有民族文化的"艺术壁画",融入人们的艺术生活,缔造了家居文化空间、时尚商用空间、整体厨卫空间、工业品展示空间、外墙干挂空间及整体卫浴生活馆等灵性空间,引领着行业潮流。

While other countries and nationalities represented by China still follow the secular road that they depend on human's own power to construct society.

以中国为代表的一些国家和民族则一直沿着依靠人类自身的力量来构建社会的世俗道路。

Products not only popular in mainland China market, but also at the global level are very different countries and nationalities of the people like it, are exported to Southeast Asia, Japan, Singapore, South Korea; Europe and the United States of America, Canada, Britain, France, Italy and other countries .

产品不仅在中国大陆市场广受欢迎,而且在全球范围内都深受不同国家和民族人民的喜欢,远销东南亚,日本,新加坡,韩国;欧美的美国,加拿大,英国,法国,意大利等国。

By singing the national anthem together, people of various ethnic groups of the nation can awaken their strong internal emotions, enhance the cohesion power and proudness of the state and the nation, continuously inspire the spirit of loving the motherland and the people, marching forward dauntlessly and striving for self-excellence unremittingly, in order to fight with all efforts for the peaceful rise of the Chinese Nation.

全国各族人民同唱这首国歌,最能唤起内心的强烈共鸣,增加国家和民族的凝聚力、自豪感,不断激发出爱祖国、爱人民、一往无前、自强不息的精神,为中华民族的和平崛起而努力奋斗。

Gaullism is De Gaulle's thought and practice of the foreign policies of maintaining national independence, national sovereignty France's position of being a major power.

戴高乐主义主张维护民族独立,反对美国霸权;在法属殖民地推行"从非殖民化到合作的政策",维护法国的海外利益;积极发展与东方国家的关系,推动东西方关系的缓和;努力促进西欧联合,以实现法国领导欧洲和维护法国大国地位之目的。

It is the capacity of nation states to act quickly and decisively that is still very important.

民族国家快速和决定性的反应能力仍是十分重要的。

If they love to their country these students should be back to China, deport them, Chinese students and nationalists should go home, protest in China.

如果他们到他们的国家爱,这些学生会回到中国,驱逐他们出境,中国学生和民族主义者会回家,在中国的抗议。

Through the disenchantment of poetry, he liberates his poetry from nation-states general narrative, beginning to pay attention to personal experience and everyday life.

通过诗歌的祛魅,他把诗歌从民族——国家的宏大叙事中解放出来,开始关注个人体验和日常生活。

第27/41页 首页 < ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... > 尾页
推荐网络例句

The split between the two groups can hardly be papered over.

这两个团体间的分歧难以掩饰。

This approach not only encourages a greater number of responses, but minimizes the likelihood of stale groupthink.

这种做法不仅鼓励了更多的反应,而且减少跟风的可能性。

The new PS20 solar power tower collected sunlight through mirrors known as "heliostats" to produce steam that is converted into electricity by a turbine in Sanlucar la Mayor, Spain, Wednesday.

聚光:照片上是建在西班牙桑路卡拉马尤城的一座新型PS20塔式太阳能电站。被称为&日光反射装置&的镜子将太阳光反射到主塔,然后用聚集的热量产生蒸汽进而通过涡轮机转化为电力